“一兩年來鬢欲衰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一兩年來鬢欲衰”全詩
琴硯共依春酒甕,云霞覆著破柴籬。
注書不向時流說,種藥空令道者知。
久帶紗巾仍藉草,山中那得見朝儀。
分類:
《寄浙東皇甫中丞》秦系 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文如下:
寄浙東皇甫中丞
閑閑麋鹿或相隨,
一兩年來鬢欲衰。
琴硯共依春酒甕,
云霞覆著破柴籬。
注書不向時流說,
種藥空令道者知。
久帶紗巾仍藉草,
山中那得見朝儀。
詩意和賞析:
這是一首唐代秦系所作的寄托心情的詩。詩人寫道,他閑閑地和麋鹿一起漫游,過了一兩年,他的鬢發已經開始變白。琴和硯臺一起依靠在春天的酒壇上,云霞覆蓋著已經破爛的柴籬。他注重著作,但卻不愿向時光流轉開口,種植的藥材也只是空讓道士知道。久經歲月的紗巾仍舊沾著野草,他在山中如何能夠見到朝廷的儀仗呢。
這首詩展示了詩人的閑逸之態,他與自然和動物們相伴偕行。雖然詩人的鬢發已經開始白發漸生,但他對過去的時光并無怨言,仍然以平靜的心情行走于世間。
詩中還透露出對書法和種植藥材的激情和執著,但卻不渴望被時光所銘記,只愿道士能夠明白他的用心。
詩人的生活似乎與朝廷和塵世無關,他隱藏于山中,遠離朝儀,過著與自然和諧而閑適的生活。詩人以淡泊的心態和寧靜的態度融入大自然的懷抱,寫出了自己內心的寧靜與平和。這種安然自得的生活態度可以啟示我們,無論環境如何變化,我們都應該保持內心的寧靜與平和,融入自然的律動中。
“一兩年來鬢欲衰”全詩拼音讀音對照參考
jì zhè dōng huáng fǔ zhōng chéng
寄浙東皇甫中丞
xián xián mí lù huò xiāng suí, yī liǎng nián lái bìn yù shuāi.
閑閑麋鹿或相隨,一兩年來鬢欲衰。
qín yàn gòng yī chūn jiǔ wèng,
琴硯共依春酒甕,
yún xiá fù zhe pò chái lí.
云霞覆著破柴籬。
zhù shū bù xiàng shí liú shuō, zhǒng yào kōng lìng dào zhě zhī.
注書不向時流說,種藥空令道者知。
jiǔ dài shā jīn réng jí cǎo, shān zhōng nà de jiàn cháo yí.
久帶紗巾仍藉草,山中那得見朝儀。
“一兩年來鬢欲衰”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。