“何年移植在僧家”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何年移植在僧家”全詩
錦帶為名卑且俗,為君呼作海仙花。
分類:
作者簡介(王禹偁)

王禹偁(954—1001)北宋白體詩人、散文家。字元之,漢族,濟州巨野(今山東省巨野縣)人,晚被貶于黃州,世稱王黃州。太平興國八年進士,歷任右拾遺、左司諫、知制誥、翰林學士。敢于直言諷諫,因此屢受貶謫。真宗即位,召還,復知制誥。后貶知黃州,又遷蘄州病死。王禹偁為北宋詩文革新運動的先驅,文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現實,風格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負,格調清新曠遠。著有《小畜集》。
《海仙花詩》王禹偁 翻譯、賞析和詩意
《海仙花詩》是宋代王禹偁創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文:
何年移植在僧家,
When was it transplanted to the monastery,
一簇柔條綴彩霞。
A cluster of soft branches adorned with colorful clouds.
錦帶為名卑且俗,
Named after a brocade ribbon, it seems lowly and vulgar,
為君呼作海仙花。
But I call it the Sea Immortal Flower for you.
這首詩詞描繪了一種美麗的花朵,被稱為海仙花。詩人王禹偁將這朵花比喻為一簇柔條綴滿彩霞的景象,形容其美麗絢麗。然而,這朵花的名字卻是以錦帶為名,給人一種卑俗的感覺。盡管如此,詩人仍然以“海仙花”來稱呼它,賦予了它一種神秘而高貴的意象。
這首詩詞通過對花朵的描寫,表達了詩人對美的追求和對世俗界限的超越。詩人將這朵花與海仙相聯系,將其提升到超凡的境界,傳達了一種超越塵世的美的理念。
整首詩詞以簡潔明快的語言展現了花朵的美麗和詩人的情感,同時也蘊含了對美的追求和對世俗界限的思考。這種對美的贊美和對超越塵世的向往,使得這首詩詞具有一種深遠的意義和詩意。
“何年移植在僧家”全詩拼音讀音對照參考
hǎi xiān huā shī
海仙花詩
hé nián yí zhí zài sēng jiā, yī cù róu tiáo zhuì cǎi xiá.
何年移植在僧家,一簇柔條綴彩霞。
jǐn dài wéi míng bēi qiě sú, wèi jūn hū zuò hǎi xiān huā.
錦帶為名卑且俗,為君呼作海仙花。
“何年移植在僧家”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。