“種藥空令道者知”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“種藥空令道者知”全詩
琴硯共依春酒甕,云霞覆著破柴籬。
注書不向時流說,種藥空令道者知。
久帶紗巾仍藉草,山中那得見朝儀。
分類:
《寄浙東皇甫中丞》秦系 翻譯、賞析和詩意
寄浙東皇甫中丞
閑閑麋鹿或相隨,
一兩年來鬢欲衰。
琴硯共依春酒甕,
云霞覆著破柴籬。
注書不向時流說,
種藥空令道者知。
久帶紗巾仍藉草,
山中那得見朝儀。
中文譯文:
悠閑的麋鹿或相互追逐,
一兩年過去我們的鬢發開始變白。
我和你一同靠近春天里的酒壇和琴,
云和霞覆蓋著破舊的柴籬。
我們不在時下的潮流中談論注書的事情,
種植的草藥雖然白費心血,只有修道的人才知道。
長時間佩戴的紗巾依然藉草而著,
在山中我們如何能見到朝廷的禮儀。
詩意和賞析:
這首詩是唐代秦系所寫的一首寄托情懷的詩。詩中以閑閑的麋鹿和琴硯來表達了詩人自由自在的生活態度,但同時也透露出時光流轉,年歲不饒人的無奈之情。詩中運用了“云霞”、“破柴籬”表現了歲月的磨礪和生活的艱辛。
詩中的“注書不向時流說,種藥空令道者知”,展示了詩人與時代的脫節。詩人不追逐時下的潮流,不言說自己的學問,只悄悄地在山中種植草藥,只有修道者才能理解。這也反映了詩人過著與世無爭,追求自我的隱居生活。
最后兩句“久帶紗巾仍藉草,山中那得見朝儀”,表達了詩人對官場的厭倦和迷茫。雖然時光已經改變了詩人的容顏,但他仍然守意隱居在山中,與朝廷的繁華世界保持距離。
這首詩中透露出了秦系對于人生的深思和對官員生活的無奈,同時也表達了詩人對自由自在生活的追求和隱居的選擇。整首詩以簡練的文字描繪了詩人的心境和生活態度,給人以追求自由和寧靜的啟示。
“種藥空令道者知”全詩拼音讀音對照參考
jì zhè dōng huáng fǔ zhōng chéng
寄浙東皇甫中丞
xián xián mí lù huò xiāng suí, yī liǎng nián lái bìn yù shuāi.
閑閑麋鹿或相隨,一兩年來鬢欲衰。
qín yàn gòng yī chūn jiǔ wèng,
琴硯共依春酒甕,
yún xiá fù zhe pò chái lí.
云霞覆著破柴籬。
zhù shū bù xiàng shí liú shuō, zhǒng yào kōng lìng dào zhě zhī.
注書不向時流說,種藥空令道者知。
jiǔ dài shā jīn réng jí cǎo, shān zhōng nà de jiàn cháo yí.
久帶紗巾仍藉草,山中那得見朝儀。
“種藥空令道者知”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。