“遷客秋來捧詔還”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“遷客秋來捧詔還”全詩
重為東掖垣中士,猶夢西暉亭下山。
靜算宦途皆是命,老思身計不如閑。
何時相約同歸隱,水竹蕭蕭并掩關。
分類:
作者簡介(王禹偁)

王禹偁(954—1001)北宋白體詩人、散文家。字元之,漢族,濟州巨野(今山東省巨野縣)人,晚被貶于黃州,世稱王黃州。太平興國八年進士,歷任右拾遺、左司諫、知制誥、翰林學士。敢于直言諷諫,因此屢受貶謫。真宗即位,召還,復知制誥。后貶知黃州,又遷蘄州病死。王禹偁為北宋詩文革新運動的先驅,文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現實,風格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負,格調清新曠遠。著有《小畜集》。
《寄商州馮十八仲咸同年》王禹偁 翻譯、賞析和詩意
《寄商州馮十八仲咸同年》是宋代王禹偁創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
遷居他鄉秋天來捧詔書回家,
故友們驚訝地看著我的斑白頭發。
再次成為朝廷中的一名官員,
卻仍然夢見西暉亭下的山川美景。
靜靜地思量,我明白官場的一切都是命運安排,
年老之時,我更加思考個人的人生規劃而不是忙碌事務。
何時能與你們約定一起歸隱,
在水竹叢中,聽著蕭蕭的風聲,共同關閉塵世之門。
詩意:
這首詩詞表達了王禹偁對官場生涯的思考和對友情的思念之情。詩人在秋天遷居他鄉后,回憶起與故友商州馮十八仲咸的往事。他感嘆自己的頭發斑白,意味著歲月的流逝和人生的變遷。盡管再次成為朝廷官員,但他仍然夢見過去的美好時光。詩人通過靜思,認識到官場的一切都是命運的安排,而年老之時,他更加重視個人的人生規劃和內心的寧靜。他渴望與故友約定一起歸隱,遠離塵世,在寧靜的環境中享受生活。
賞析:
這首詩詞以簡潔而深刻的語言,表達了詩人對官場生涯和友情的思考。詩人通過對自己的思考和感慨,展現了對人生的深刻思考和對內心寧靜的向往。詩中的水竹和蕭蕭的風聲,象征著寧靜和自由,與繁忙的官場形成鮮明的對比。詩人希望能與故友一起歸隱,遠離喧囂,尋求內心的寧靜和滿足。整首詩詞通過對官場和個人生活的對比,表達了詩人對自由和寧靜的向往,以及對友情的珍視和思念之情。
“遷客秋來捧詔還”全詩拼音讀音對照參考
jì shāng zhōu féng shí bā zhòng xián tóng nián
寄商州馮十八仲咸同年
qiān kè qiū lái pěng zhào hái, gù rén duō guài bìn máo bān.
遷客秋來捧詔還,故人多怪鬢毛斑。
zhòng wèi dōng yè yuán zhōng shì, yóu mèng xī huī tíng xià shān.
重為東掖垣中士,猶夢西暉亭下山。
jìng suàn huàn tú jiē shì mìng, lǎo sī shēn jì bù rú xián.
靜算宦途皆是命,老思身計不如閑。
hé shí xiāng yuē tóng guī yǐn, shuǐ zhú xiāo xiāo bìng yǎn guān.
何時相約同歸隱,水竹蕭蕭并掩關。
“遷客秋來捧詔還”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。