“只履攜歸消許急”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“只履攜歸消許急”全詩
只履攜歸消許急,日暮行人問邸。
麝以臍災,絨為尾累,焚象都因齒。
後之覽者,亦將有感於此。
檢點洛下同盟,蕭疏甚,白發戴花人幾。
一覺齁齁,笑仆家越石,聞雞而起。
顏發俱非,頭皮猶在,勝捉來官里。
俗間俚耳,未曾聞這腔子。
分類: 念奴嬌
作者簡介(劉克莊)

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號后村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創作,提出了許多革新理論。
《念奴嬌》劉克莊 翻譯、賞析和詩意
《念奴嬌·輪云世故》是宋代劉克莊創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
輪云世故,千萬態、過眼誰能殫紀。
譯文:世事繁雜變幻,千變萬化,轉瞬即逝,誰能完全了解其中的紀錄。
只履攜歸消許急,日暮行人問邸。
譯文:只是匆匆走過,急于回家,日暮時行人詢問住處。
麝以臍災,絨為尾累,焚象都因齒。
譯文:麝香因為臍部的傷害而減損,絨毛成為尾部的負擔,大象也因為牙齒而被焚燒。
後之覽者,亦將有感於此。
譯文:后來的讀者也會對此有所感觸。
檢點洛下同盟,蕭疏甚,白發戴花人幾。
譯文:審視洛陽下的同盟,荒涼得很,白發戴花的人寥寥無幾。
一覺齁齁,笑仆家越石,聞雞而起。
譯文:一夜酣睡,笑著越過石頭,聽到雞鳴就起床。
顏發俱非,頭皮猶在,勝捉來官里。
譯文:顏色和發型都不同,但頭皮還在,勝過被捉進官府。
俗間俚耳,未曾聞這腔子。
譯文:在世俗中,俗人的耳朵從未聽過這樣的聲音。
這首詩詞以流暢的語言描繪了世事變幻、人生短暫的主題。作者通過描述輪云世故、行人問邸等情景,表達了人生的瞬息萬變和無常性。詩中還融入了對物質負擔和外貌的思考,以及對官府權力的諷刺。最后,作者通過對俗人耳朵的提及,表達了自己的獨特感悟和獨立思考的態度。整首詩詞以簡潔明快的語言,展現了作者對人生和社會的深刻思考,給讀者留下了深刻的印象。
“只履攜歸消許急”全詩拼音讀音對照參考
niàn nú jiāo
念奴嬌
lún yún shì gù, qiān wàn tài guò yǎn shuí néng dān jì.
輪云世故,千萬態、過眼誰能殫紀。
zhǐ lǚ xié guī xiāo xǔ jí, rì mù xíng rén wèn dǐ.
只履攜歸消許急,日暮行人問邸。
shè yǐ qí zāi, róng wèi wěi lèi, fén xiàng dōu yīn chǐ.
麝以臍災,絨為尾累,焚象都因齒。
hòu zhī lǎn zhě, yì jiāng yǒu gǎn yú cǐ.
後之覽者,亦將有感於此。
jiǎn diǎn luò xià tóng méng, xiāo shū shén, bái fà dài huā rén jǐ.
檢點洛下同盟,蕭疏甚,白發戴花人幾。
yī jiào hōu hōu, xiào pū jiā yuè shí, wén jī ér qǐ.
一覺齁齁,笑仆家越石,聞雞而起。
yán fā jù fēi, tóu pí yóu zài, shèng zhuō lái guān lǐ.
顏發俱非,頭皮猶在,勝捉來官里。
sú jiān lǐ ěr, wèi zēng wén zhè qiāng zǐ.
俗間俚耳,未曾聞這腔子。
“只履攜歸消許急”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。