“弟為龜湖妹制碑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“弟為龜湖妹制碑”全詩
今彤史筆嗟誰炳,古錦囊詩獨姊知。
起絮撒鹽才有間,燎須作粥力安施。
瀾湍石畔霜風冷,行路無情亦涕洟。
分類:
作者簡介(劉克莊)

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號后村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創作,提出了許多革新理論。
《哭伯姊二首》劉克莊 翻譯、賞析和詩意
《哭伯姊二首》是宋代劉克莊寫的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
弟為龜湖妹制碑,
伯姬舍我復何之。
今彤史筆嗟誰炳,
古錦囊詩獨姊知。
起絮撒鹽才有間,
燎須作粥力安施。
瀾湍石畔霜風冷,
行路無情亦涕洟。
詩意:
這首詩詞寫的是劉克莊哭伯姊的兩首詩。詩中表達了作者對伯姊的思念和哀悼之情。伯姊離開后,作者深感失落,不知該如何繼續生活。他看到當今的文人墨客,悲嘆自己的才華無人知曉,只有伯姊了解他的詩才。他以撒絮撒鹽、燎須作粥的方式表達了自己的無奈和苦楚。他站在湖邊,感受到寒冷的風,行走在無情的路上,心中充滿了悲傷和眼淚。
賞析:
這首詩詞以簡練的語言表達了作者內心的哀思和無奈。通過對伯姊的懷念,作者表達了自己對逝去親人的思念之情,同時也反映了他對自身才華被埋沒的無奈和悲憤。詩中的象征手法也很明顯,比如用古錦囊來暗示伯姊對作者才華的了解,以及用撒絮撒鹽、燎須作粥的方式來暗示自己的困境和無奈。整首詩詞情感真摯,表達了作者深深的思念之情,頗具感染力。
值得注意的是,這首詩詞中的“伯姬”可能是指作者的姐姐,而非真正的伯姬。在古代文人筆耕不輟的同時,也常常表達對逝去親人的思念之情,這種情感常常成為他們作品中的主題之一。《哭伯姊二首》也是這樣一首表達深深思念的作品,通過簡潔而凄美的語言,表達了作者內心的哀傷和無奈。
“弟為龜湖妹制碑”全詩拼音讀音對照參考
kū bó zǐ èr shǒu
哭伯姊二首
dì wèi guī hú mèi zhì bēi, bó jī shě wǒ fù hé zhī.
弟為龜湖妹制碑,伯姬舍我復何之。
jīn tóng shǐ bǐ jiē shuí bǐng, gǔ jǐn náng shī dú zǐ zhī.
今彤史筆嗟誰炳,古錦囊詩獨姊知。
qǐ xù sā yán cái yǒu jiàn, liáo xū zuò zhōu lì ān shī.
起絮撒鹽才有間,燎須作粥力安施。
lán tuān shí pàn shuāng fēng lěng, xíng lù wú qíng yì tì tì.
瀾湍石畔霜風冷,行路無情亦涕洟。
“弟為龜湖妹制碑”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。