“斯文吁可悲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“斯文吁可悲”全詩
西人皆尚友,近世例無師。
晚節初寮集,中年務觀詩。
雖云南渡體,俗子未容窺。
分類:
作者簡介(劉克莊)

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號后村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創作,提出了許多革新理論。
《前輩》劉克莊 翻譯、賞析和詩意
《前輩》
前輩日以遠,
斯文吁可悲。
西人皆尚友,
近世例無師。
晚節初寮集,
中年務觀詩。
雖云南渡體,
俗子未容窺。
中文譯文:
前輩的光輝日子已經遠去,
士人的風采令人嘆息。
西方人都崇尚友情,
而近世卻沒有師長的風范。
晚年才開始聚集在文人之中,
中年時刻務必鉆研詩詞。
雖然說自己已經領悟到了渡世之體,
但庸俗之人還未能理解其中奧妙。
詩意和賞析:
這首詩詞《前輩》是宋代劉克莊的作品。詩人通過反思前輩文人的境遇,表達了自己對時代風氣的不滿和對士人風范的向往。
詩的開頭,詩人感慨前輩的輝煌歲月已經遠去,他們的文人風采令人感嘆。這里的前輩指的是先賢文人,他們在社會上享有崇高的地位和聲望。
接下來,詩人抱怨近世的人們都只注重交朋友,而忽視了對師長的尊敬和學習。他對這種風氣感到不滿,認為這是可悲的。
在第三、四句中,詩人表達了自己晚年才開始聚集在文人之中,并開始努力研究詩詞的態度。他意識到中年時刻務必要關注文學創作,追求學問的卓越。
最后兩句中,詩人謙虛地表示自己雖然自認為已經領悟到了渡世之體(指能夠超越塵世的思維境界),但庸俗之人還未能理解其中的奧妙之處。這里的渡體是指超越塵世的心境和思想境界,而庸俗之人則代表了世俗的觀念和眼界。
整首詩詞通過對前輩的敬仰和對當代風氣的反思,表達了詩人對于士人風范和學問追求的向往。同時,詩人也批判了近世人們只重視交際而缺乏對學問的尊重和追求。這首詩詞以簡潔的語言表達了對于文人精神的思考,傳達了對于學問和精神追求的渴望。
“斯文吁可悲”全詩拼音讀音對照參考
qián bèi
前輩
qián bèi rì yǐ yuǎn, sī wén xū kě bēi.
前輩日以遠,斯文吁可悲。
xī rén jiē shàng yǒu, jìn shì lì wú shī.
西人皆尚友,近世例無師。
wǎn jié chū liáo jí, zhōng nián wù guān shī.
晚節初寮集,中年務觀詩。
suī yún nán dù tǐ, sú zǐ wèi róng kuī.
雖云南渡體,俗子未容窺。
“斯文吁可悲”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。