“復齋之客潘夫子”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“復齋之客潘夫子”全詩
薛守頗曾參道潔,志完何可欠承君。
魯生邀飲猶同去,龐嫂來呼已不聞。
菆舍一卮真永訣,老無腳力拜翁墳。
分類:
作者簡介(劉克莊)

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號后村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創作,提出了許多革新理論。
《挽潘柄》劉克莊 翻譯、賞析和詩意
《挽潘柄》是一首宋代詩詞,作者是劉克莊。下面是這首詩詞的中文譯文:
復齋之客潘夫子,
生死相從未忍分。
薛守頗曾參道潔,
志完何可欠承君。
魯生邀飲猶同去,
龐嫂來呼已不聞。
菆舍一卮真永訣,
老無腳力拜翁墳。
詩意和賞析:
這首詩詞是劉克莊挽悼他的朋友潘柄的作品。詩人在詩中表達了對逝去朋友的思念和懷念之情。
首先,詩人提到潘夫子是他的復齋之客,意味著潘柄是詩人在齋戒時的貴客,二人關系密切。詩人表達了他們生與死之間的深厚情誼,從未忍心分離。
接下來,詩人提到了薛守頗,薛守頗也是一位志趣高潔的人,曾經同潘柄一起參與道德修養的追求。詩人表示,潘柄的志向完美無缺,不應該讓他的志向留下遺憾,應該由詩人來繼承和延續。
然后,詩人提到了魯生和龐嫂。魯生邀請潘柄一起喝酒,龐嫂前來呼喚潘柄的名字,但現在都聽不到了。這里表達了詩人對潘柄已經離去的感慨,悼念之情更加濃烈。
最后兩句,詩人描述了潘柄徹底離去的場景。菆舍是指潘柄的住處,一卮是指用來祭奠逝者的酒器,真永訣意味著永別。詩人年老已無力前往拜祭潘柄的墳墓,以此表達對逝去朋友的深深懷念之情。
整首詩以簡潔明快的語言表達了詩人對逝去友人的思念和緬懷之情,通過描繪友情的深厚和逝者離世的情景,表達了對逝去朋友的無盡懷念和對生命的思考。
“復齋之客潘夫子”全詩拼音讀音對照參考
wǎn pān bǐng
挽潘柄
fù zhāi zhī kè pān fū zǐ, shēng sǐ xiāng cóng wèi rěn fēn.
復齋之客潘夫子,生死相從未忍分。
xuē shǒu pō zēng shēn dào jié, zhì wán hé kě qiàn chéng jūn.
薛守頗曾參道潔,志完何可欠承君。
lǔ shēng yāo yǐn yóu tóng qù, páng sǎo lái hū yǐ bù wén.
魯生邀飲猶同去,龐嫂來呼已不聞。
zōu shě yī zhī zhēn yǒng jué, lǎo wú jiǎo lì bài wēng fén.
菆舍一卮真永訣,老無腳力拜翁墳。
“復齋之客潘夫子”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。