“應笑狂歌似采和”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“應笑狂歌似采和”全詩
露坐一生無步障,春游是處有行窩。
紹興讜議誰當續,元祐全人本不多。
辦取九年同面壁,未應末后話頭蹉。
分類:
作者簡介(劉克莊)

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號后村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創作,提出了許多革新理論。
《四和二首》劉克莊 翻譯、賞析和詩意
《四和二首》是宋代劉克莊的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
朱門畫鼓舞宮靴,
應笑狂歌似采和。
露坐一生無步障,
春游是處有行窩。
紹興讜議誰當續,
元祐全人本不多。
辦取九年同面壁,
未應末后話頭蹉。
中文譯文:
紅門畫鼓激動宮廷的腳步聲,
應當嘲笑我瘋狂歌唱,仿佛與采和相似。
我坐在露天之中,一生無拘無束,
春天的游玩之處,總有一個行人的窩。
紹興的讜議,誰會繼續下去呢?
元祐時期的全人,本來并不多。
歷經九年,一同面對困境,
但我未必要在最后討論失敗。
詩意和賞析:
這首詩表達了作者對自由自在生活的追求和對社會現實的不滿。首先,作者提到了宮廷的繁華景象,朱門畫鼓、宮靴的形象描繪了宮廷權貴的奢華生活,而作者對此持有一種嘲笑的態度。他認為自己狂歌的方式仿佛是與傳世名家采和相似,暗示自己對于社會規范和權威的反叛。
接下來,作者描述了自己坐在露天之中,一生都沒有受到束縛和阻礙。這種自由的狀態使他能夠在春天的游玩中找到一個適合自己的場所,即"行人的窩"。這里可以理解為作者對自由自在生活的向往和追求,對于社會常規和權力束縛的拒絕。
然后,作者提到了紹興的讜議,詢問誰會繼續下去。紹興是宋代政治斗爭激烈的一個時期,而"讜議"指的是政治上的討論和決策。作者對于這種權力斗爭持有懷疑和不滿的態度,認為繼任者并不多,暗示了社會的困境和政治的腐敗。
最后,作者提到自己九年來一直面對困境,但并不打算在最后談論失敗。這里可以理解為作者表達了自己對于困境的堅持和不屈不撓的精神。他并不打算在最后陷入消極的討論和自怨自艾的境地,而是選擇積極面對,可能暗示了作者對于人生和社會的態度。
總的來說,劉克莊通過《四和二首》這首詩表達了對自由自在生活的向往、對社會現實的不滿和對困境的積極面對。這首詩以簡潔的語言和意象描繪,展示了作者獨特的思想情感。
“應笑狂歌似采和”全詩拼音讀音對照參考
sì hé èr shǒu
四和二首
zhū mén huà gǔ wǔ gōng xuē, yīng xiào kuáng gē shì cǎi hé.
朱門畫鼓舞宮靴,應笑狂歌似采和。
lù zuò yī shēng wú bù zhàng, chūn yóu shì chù yǒu xíng wō.
露坐一生無步障,春游是處有行窩。
shào xīng dǎng yì shuí dāng xù, yuán yòu quán rén běn bù duō.
紹興讜議誰當續,元祐全人本不多。
bàn qǔ jiǔ nián tóng miàn bì, wèi yīng mò hòu huà tóu cuō.
辦取九年同面壁,未應末后話頭蹉。
“應笑狂歌似采和”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。