“久思滄海收身去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“久思滄海收身去”全詩
久思滄海收身去,安得長舟破浪行。
天闊水云連黯淡,日閑鷗鷺自飛鳴。
屈平死後漁人盡,後世憑誰論濁清。
分類:
作者簡介(王令)
王令(1032~1059)北宋詩人。初字鐘美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5歲喪父母,隨其叔祖王乙居廣陵(今江蘇揚州)。長大后在天長、高郵等地以教學為生,有治國安民之志。王安石對其文章和為人皆甚推重。有《廣陵先生文章》、《十七史蒙求》。
《江上》王令 翻譯、賞析和詩意
《江上》是一首宋代詩詞,作者王令。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
浩渺煙波不可名,
江面上煙霧繚繞,波濤浩渺,難以用言語形容,
我來閑自渥塵纓。
我自己來到這里,放下塵世的煩惱。
久思滄海收身去,
長久以來我一直思念著廣闊的海洋,渴望遠離塵世的紛擾,
安得長舟破浪行。
但愿能有一艘長船,能夠沖破波濤,駛向遠方。
天闊水云連黯淡,
天空遼闊,水與云相連,朦朧而暗淡,
日閑鷗鷺自飛鳴。
白天靜謐,海鷗和鷺鳥自由自在地飛翔呼嘯。
屈平死后漁人盡,
屈原死后,漁民們都離去了,
后世憑誰論濁清。
后世的人們將無法評斷是非善惡。
這首詩詞《江上》表達了作者對塵世的厭倦和對自由追求的渴望。作者感嘆江面上的景象浩渺煙波,難以用言語來形容,自己來到這里,希望能夠放下塵世的煩惱。他長久以來一直思念著廣闊的海洋,希望能夠遠離塵世的紛擾,但愿能有一艘長船,能夠沖破波濤,駛向遠方。詩中描繪了天空遼闊,水與云相連,朦朧而暗淡的景象,白天靜謐,海鷗和鷺鳥自由自在地飛翔呼嘯。最后,作者提到屈原死后,漁民們都離去了,后世的人們將無法評斷是非善惡。整首詩抒發了作者對自由和遠離塵世的向往,以及對后世評判的懷疑和思考。
“久思滄海收身去”全詩拼音讀音對照參考
jiāng shàng
江上
hào miǎo yān bō bù kě míng, wǒ lái xián zì wò chén yīng.
浩渺煙波不可名,我來閑自渥塵纓。
jiǔ sī cāng hǎi shōu shēn qù, ān dé zhǎng zhōu pò làng xíng.
久思滄海收身去,安得長舟破浪行。
tiān kuò shuǐ yún lián àn dàn, rì xián ōu lù zì fēi míng.
天闊水云連黯淡,日閑鷗鷺自飛鳴。
qū píng sǐ hòu yú rén jǐn, hòu shì píng shuí lùn zhuó qīng.
屈平死後漁人盡,後世憑誰論濁清。
“久思滄海收身去”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。