“歲月茫茫意”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歲月茫茫意”全詩
湖上北飛雁,天涯南去人。
夢成湘浦夜,淚盡桂陽春。
歲月茫茫意,何時雨露新。
分類:
《送友貶嶺南》耿湋 翻譯、賞析和詩意
詩詞《送友貶嶺南》是唐代耿湋創作的一首詩。該詩描述了作者在暮年被遷徙到嶺南時與朋友們的離別場景,表達了作者對友人離去的感慨和對未來的期望。
中文譯文:
暮年遠謫封官,落日與交往親人別離。湖上的北飛雁去向北方,天涯的離去者向南方去。在夢中,我看到了湘江的岸邊,在桂陽的春天,我流盡了淚水。歲月匆匆,時間的意義迷茫,何時才能有雨露新的季節?
詩意和賞析:
《送友貶嶺南》是一首離別之作,詩人在暮年被貶謫到嶺南地區,與親人和朋友們的離別讓作者倍感傷情。詩中通過描述北飛的雁和南去的人,凸顯了離別之后的距離和遙遠。夢成湘浦夜,淚盡桂陽春,表達了作者內心的痛苦和無助。整首詩以離別為主題,以自然景物描寫和感情抒發為手法,展示了作者對人際關系的珍視和對未來的期待。
詩人耿湋在晚年被貶謫到嶺南時,離開了親人和朋友,心情沉重。詩中使用了北飛雁和南去人的形象,凸顯了離別的遙遠且無法預測的未來。夢成湘浦夜、淚盡桂陽春,詩人以自然景物描寫表達了自己內心的憂傷與無奈。最后兩句“歲月茫茫意,何時雨露新”,表現了詩人對未來的期許和對改變的渴望。
整首詩以簡潔而有力的語言展現了離別帶來的痛苦和對未來的無助與期望。通過描繪壯麗的自然景象和豐富的感情抒發,詩人將自己的心情和思考融入其中,給讀者留下了深刻的印象。
“歲月茫茫意”全詩拼音讀音對照參考
sòng yǒu biǎn lǐng nán
送友貶嶺南
mù nián cóng yuǎn zhé, luò rì bié jiāo qīn.
暮年從遠謫,落日別交親。
hú shàng běi fēi yàn, tiān yá nán qù rén.
湖上北飛雁,天涯南去人。
mèng chéng xiāng pǔ yè, lèi jǐn guì yáng chūn.
夢成湘浦夜,淚盡桂陽春。
suì yuè máng máng yì, hé shí yǔ lù xīn.
歲月茫茫意,何時雨露新。
“歲月茫茫意”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。