“雨師若有分風手”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雨師若有分風手”全詩
雨師若有分風手,留取車輪一道通。
分類:
作者簡介(曾幾)
曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山居士。其先贛州(今江西贛縣)人,徙居河南府(今河南洛陽)。歷任江西、浙西提刑、秘書少監、禮部侍郎。曾幾學識淵博,勤于政事。他的學生陸游替他作《墓志銘》,稱他“治經學道之余,發于文章,雅正純粹,而詩尤工。”后人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。
《道中遇雨》曾幾 翻譯、賞析和詩意
《道中遇雨》是一首宋代的詩詞,作者是曾幾。這首詩詞描繪了一個旅行者在路上遇到雨天的情景,并表達了對雨水的渴望和對晴朗天氣的期盼。
詩詞的中文譯文如下:
道中遇雨
旅途中遇到了雨
客子祈晴意未公,
旅客們期望晴朗的天氣,
但愿天公尚未公布。
林間布谷勸春農。
在樹林中傳布著種谷的聲音,勸告春天的農人。
雨師若有分風手,
如果雨神有能夠分配風的手,
留取車輪一道通。
請留一條通路給車輪。
詩意和賞析:
《道中遇雨》通過描繪一個旅行者在路途中遇到雨天的情景,表達了對晴朗天氣的期盼和對雨水的渴望。詩中的旅客們都希望天氣能轉晴,但作者也暗示天公尚未決定是否放晴。這種期盼和不確定性增加了詩詞的情感張力。
在第三和第四句中,詩人描述了林間傳來的種谷聲音,勸告春天的農人播種谷物。這一描寫展示了春天的到來和大自然的生機勃發,與旅客們的期盼形成了對比。
最后兩句詩表現了旅客們對雨神的希望,希望雨神能夠留出一條通路給車輪,使他們能夠順利前行。這句表達了旅客們對旅途的順利和對良好天氣的渴望。
整首詩詞通過描繪雨天和旅客們的期盼,展現了人們對自然的依賴和對好天氣的向往。同時,詩中的意象和對比也給人以美的享受和思考空間。
“雨師若有分風手”全詩拼音讀音對照參考
dào zhōng yù yǔ
道中遇雨
kè zi qí qíng yì wèi gōng, lín jiān bù gǔ quàn chūn nóng.
客子祈晴意未公,林間布穀勸春農。
yǔ shī ruò yǒu fèn fēng shǒu, liú qǔ chē lún yī dào tōng.
雨師若有分風手,留取車輪一道通。
“雨師若有分風手”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。