“縱欲論相報”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“縱欲論相報”全詩
室與千峰對,門唯二仲過。
宦情知己少,生事托人多。
草色微風長,鶯聲細雨和。
幾時猶滯拙,終日望恩波。
縱欲論相報,無如漂母何。
分類:
《春日即事》耿湋 翻譯、賞析和詩意
《春日即事》
芳菲那變易,年鬢自蹉跎。
室與千峰對,門唯二仲過。
宦情知己少,生事托人多。
草色微風長,鶯聲細雨和。
幾時猶滯拙,終日望恩波。
縱欲論相報,無如漂母何。
中文譯文:
芳菲之景如此變幻,年歲的斑白自己悔怨。
住房與千峰相對,門前只有二仲而已。
出仕辭官的情愫知己很少,生活的瑣事常交給他人處理。
青草的顏色和微風不斷延續,黃鶯的聲音與細雨相和。
不知何時還停留在愚鈍,整日仰望著恩波的到來。
若要論及欲望的回報,沒有什么能比得上漂母。
詩意和賞析:
這首詩主要表達了人生的變幻無常和歲月的流轉所帶來的感嘆和惆悵。詩人以春天的景色為背景,描繪了自己年歲漸長、外貌逐漸老去的情景。他的住房面對著千峰,門前只有二仲,寂寞而又凄涼。詩中還提到了他的官職辭去后,情愫知己稀少,生活瑣事多由他人代辦。但盡管人生經歷了許多變故,草色依然青翠,微風和鶯聲還是能帶給他些許的安慰。然而,詩人仍然覺得自己的才能和智慧不夠出色,整日仰望恩波的到來。最后兩句描述了對欲望的回報的思考,以漂母為例,顯示了世間紛繁的欲望最終還是如浮萍一般流轉無常。這首詩表現出詩人對人生的感慨和對歲月的思念,以及對才華和人際關系的思考。
“縱欲論相報”全詩拼音讀音對照參考
chūn rì jí shì
春日即事
fāng fēi nà biàn yì, nián bìn zì cuō tuó.
芳菲那變易,年鬢自蹉跎。
shì yǔ qiān fēng duì, mén wéi èr zhòng guò.
室與千峰對,門唯二仲過。
huàn qíng zhī jǐ shǎo, shēng shì tuō rén duō.
宦情知己少,生事托人多。
cǎo sè wēi fēng zhǎng, yīng shēng xì yǔ hé.
草色微風長,鶯聲細雨和。
jǐ shí yóu zhì zhuō, zhōng rì wàng ēn bō.
幾時猶滯拙,終日望恩波。
zòng yù lùn xiāng bào, wú rú piào mǔ hé.
縱欲論相報,無如漂母何。
“縱欲論相報”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十號 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。