“飛影動窗紙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“飛影動窗紙”全詩
晴暉照寒浪,飛影動窗紙。
倚檻見魚游,卷簾知雁起。
憔悴笑湘累,區區詠蘭芷。
分類:
《夏秀才江居五題·枕流亭》文同 翻譯、賞析和詩意
《夏秀才江居五題·枕流亭》是宋代文同創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
我愛這煙霧繚繞的景色,打開窗戶就能看到水邊。
晴朗的陽光照耀著寒冷的波浪,飛動的影子在窗紙上晃動。
我倚在欄桿上看魚兒游動,卷起簾子便知道雁兒起飛。
我疲憊不堪,卻笑著吟唱著湘江的美景,只為那些區區的蘭芷。
詩意:
這首詩描繪了夏秀才江居的景色和心情。夏日的景色如煙如霧,窗外是一片水景。陽光透過窗戶照在波浪上,形成晴朗與寒冷的對比,而飛動的影子則在窗紙上投射出變幻不定的光影。詩人倚在欄桿上觀賞著游動的魚兒,通過卷起簾子也能感知到雁兒的起飛。盡管詩人疲憊不堪,但他依然欣賞著湘江的美景,笑著吟唱著,只為那些平凡而美好的蘭芷。
賞析:
這首詩以簡潔而準確的語言描繪了夏秀才江居的景色和內心感受。通過描繪自然景觀和詩人的情感體驗,詩人將讀者帶入了一個寧靜而美麗的場景。詩人通過對景色的描繪,展現了他對自然的熱愛與贊美之情。陽光、波浪、蘭芷等元素都給人以清新、寧靜的感覺,與忙碌喧囂的現實形成了鮮明的對比。
與此同時,詩人的情感也貫穿其中。盡管他可能感到疲憊,但他依然能夠微笑著欣賞湘江的美景,并通過吟唱來表達自己的喜悅和愉悅。這種積極的心態和對美好事物的欣賞,展示了詩人的豁達和樂觀,也給讀者帶來了一種寧靜和舒適的感受。
總體而言,這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,描繪了自然景色和詩人內心的交融。讀者在欣賞這幅美景的同時,也能感受到詩人對生活的熱愛和積極向上的情感。這首詩詞給人以寧靜、愉悅的感覺,讓人回味無窮。
“飛影動窗紙”全詩拼音讀音對照參考
xià xiù cái jiāng jū wǔ tí zhěn liú tíng
夏秀才江居五題·枕流亭
ài cǐ yān jǐng jiā, kāi xuān gù lín shuǐ.
愛此煙景佳,開軒故臨水。
qíng huī zhào hán làng, fēi yǐng dòng chuāng zhǐ.
晴暉照寒浪,飛影動窗紙。
yǐ kǎn jiàn yú yóu, juàn lián zhī yàn qǐ.
倚檻見魚游,卷簾知雁起。
qiáo cuì xiào xiāng lèi, qū qū yǒng lán zhǐ.
憔悴笑湘累,區區詠蘭芷。
“飛影動窗紙”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。