“雄鳴即雌對”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雄鳴即雌對”全詩
其道思歸者,雄鳴即雌對。
前壑云漸起,后山月已背。
行人畏聞汝,一聲一心碎。
分類:
《思歸鳥左右掩作》文同 翻譯、賞析和詩意
《思歸鳥左右掩作》是一首宋代詩詞,作者是文同。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
峽中足啼鳥,醆鄒不可會。
其道思歸者,雄鳴即雌對。
前壑云漸起,后山月已背。
行人畏聞汝,一聲一心碎。
詩意:
這首詩描繪了一只思歸的鳥,喚醒了詩人對離別和思念的深沉感受。詩中的鳥雄鳴時,即使雌鳥對其回應,也無法真正理解它內心的歸鄉之情。詩人通過描繪鳥的行為,表達了自己的思歸之思和無盡的離愁。
賞析:
這首詩以簡潔而樸素的語言,表達了詩人對歸鄉的思念之情。以下是對每個句子的賞析:
1. "峽中足啼鳥,醆鄒不可會。"
這句描述了峽谷中一只足以喚醒人們的鳥的啼叫聲,暗示了詩人的思鄉之情。"醆鄒"表示鳥的啼叫聲,意味著它是如此悲傷和凄涼,以至于無法被其他鳥兒所理解。
2. "其道思歸者,雄鳴即雌對。"
這句意味著只有真正思念歸鄉的鳥,才能得到另一只雌鳥的回應。這里的"思歸者"指的是那些真正渴望回家的鳥,而它們的雄鳴得到了雌鳥的回應,暗示了歸鄉的渴望和希望。
3. "前壑云漸起,后山月已背。"
這句描繪了山谷前方云霧漸起,而后方的山上月亮已經西斜。這種景象暗示了時光的流逝和離別的無可挽回。云霧彌漫和月亮的移動都象征著離別的臨近,增加了詩中的離愁和思歸之情。
4. "行人畏聞汝,一聲一心碎。"
這句表達了行人對鳥的哀鳴聲感到害怕,因為它讓人們想起了離別和思念。"一聲一心碎"揭示了詩人內心深處的痛苦和傷感。
整首詩以簡短的語言描繪了思鄉的鳥和詩人內心的離愁。通過對鳥的形象描繪和景物的對比,詩人表達了對歸鄉的渴望和對離別的痛苦感受。這首詩憑借其簡潔而深刻的表達方式,向讀者展示了離別和思念的情感體驗。
“雄鳴即雌對”全詩拼音讀音對照參考
sī guī niǎo zuǒ yòu yǎn zuò
思歸鳥左右掩作
xiá zhōng zú tí niǎo, zhǎn zōu bù kě huì.
峽中足啼鳥,醆鄒不可會。
qí dào sī guī zhě, xióng míng jí cí duì.
其道思歸者,雄鳴即雌對。
qián hè yún jiàn qǐ, hòu shān yuè yǐ bèi.
前壑云漸起,后山月已背。
xíng rén wèi wén rǔ, yī shēng yī xīn suì.
行人畏聞汝,一聲一心碎。
“雄鳴即雌對”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。