“聲名已重更論底”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“聲名已重更論底”全詩
莫因道路起長嘆,且對江山吟好詩。
異日滑臺君若到,寄言別乘我相思。
聲名已重更論底,但引冰堂金屈卮。
分類:
《送李野夫兼簡公擇學士同年》文同 翻譯、賞析和詩意
《送李野夫兼簡公擇學士同年》是宋代文同所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我的朋友野夫,官職滿期歸來,此時正值春天,峽谷中的風景宜人。不要因為離別而長嘆,還是對著江山吟詠出好詩來。將來如果你到滑臺,請帶去我深深的思念。你的聲名已經很重要,無需再論及你的底細,只需引用冰堂和金屈卮。
詩意:
這首詩是作者向朋友李野夫送別的作品。李野夫擔任官職已滿歸來,正值春天,景色宜人。作者勸告李野夫不要因為離別而傷感,而是要把心思放在對江山的吟詠和創作詩歌上。如果李野夫以后到了滑臺,作者希望他能帶去自己深深的思念之情。詩末,作者提到李野夫的聲名已經很重要,不再需要討論他的底細,只需引用象征高雅和貴重的冰堂和金屈卮,以表達對李野夫的贊賞和祝福。
賞析:
這首詩以送別為主題,表達了作者對朋友的思念和祝福之情。詩中融入了對自然景色的描繪,通過描寫春天峽谷中的風物,展現了春光明媚、景色宜人的氛圍,與送別的離情別緒形成鮮明的對比。作者以詩歌的方式鼓勵朋友不要悲傷離別,而是要用詩歌吟詠江山,表達自己的情感。詩末的引用冰堂和金屈卮,象征高雅和貴重,既增加了詩的藝術性,也表達了作者對朋友聲名和成就的贊賞。整首詩以簡潔明快的語言表達了作者深深的情感,展示了宋代詩人的豪邁情懷和對友誼的珍視。
“聲名已重更論底”全詩拼音讀音對照參考
sòng lǐ yě fū jiān jiǎn gōng zé xué shì tóng nián
送李野夫兼簡公擇學士同年
wú yǒu yě fū guān mǎn guī, xiá zhòng fēng wù zhèng chūn shí.
吾友野夫官滿歸,峽中風物正春時。
mò yīn dào lù qǐ cháng tàn, qiě duì jiāng shān yín hǎo shī.
莫因道路起長嘆,且對江山吟好詩。
yì rì huá tái jūn ruò dào, jì yán bié chéng wǒ xiāng sī.
異日滑臺君若到,寄言別乘我相思。
shēng míng yǐ zhòng gèng lùn dǐ, dàn yǐn bīng táng jīn qū zhī.
聲名已重更論底,但引冰堂金屈卮。
“聲名已重更論底”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲八薺 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。