“空齋夢里雨蕭蕭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“空齋夢里雨蕭蕭”全詩
涼葉下時心悄悄,空齋夢里雨蕭蕭。
星霜漸見侵華發,生長虛聞在圣朝。
知己只今何處在,故山無事別漁樵。
分類:
《岐陽客舍呈張明府》耿湋 翻譯、賞析和詩意
譯文:《岐陽客舍呈張明府》
離別居士千山恨,望鄉人路萬重愁。
寒云低垂心自詠,空室夢中雨連秋。
歲月飛逝皆已過,生長虛名百尺樓。
知己如今何處在,故山無事別漁樵。
詩意:這首詩是唐代耿湋寫給張明府的一首別離之作。詩人自己是一個隱居的士人,他感嘆自己與妻子、孩子被山河隔開,面對回鄉的路途漫漫遙遠。寂靜的夜晚里,只有涼葉的沙沙聲。夜晚的夢中,無盡的雨聲蕭蕭。時光飛逝,白發蒼蒼,但歲月的光陰并沒有讓他在朝廷中享受到榮華富貴。他思念著自己的知己,但舊日的朋友如今又在何處呢?虛名與寂寞的生活,讓他想起了過去在故鄉打漁、砍柴的日子。
賞析:這首詩以簡潔的語言表達了詩人對家鄉的思念和對歲月流轉的感慨。詩人通過描寫自己的離散境遇和內心的孤寂,表達了自己的情感和對現實的不滿。詩中流露出對知己的思念,對虛名的嫉妒和對過去自由自在生活的向往。整首詩意境清幽,言辭簡練,表達了作者對生活的思考和反思,打動了讀者的心靈。
“空齋夢里雨蕭蕭”全詩拼音讀音對照參考
qí yáng kè shè chéng zhāng míng fǔ
岐陽客舍呈張明府
yì qī zhì zǐ yīng gōu hè, guī lù máng máng dōng qù yáo.
逸妻稚子應溝壑,歸路茫茫東去遙。
liáng yè xià shí xīn qiāo qiāo,
涼葉下時心悄悄,
kōng zhāi mèng lǐ yǔ xiāo xiāo.
空齋夢里雨蕭蕭。
xīng shuāng jiàn jiàn qīn huá fà, shēng zhǎng xū wén zài shèng cháo.
星霜漸見侵華發,生長虛聞在圣朝。
zhī jǐ zhǐ jīn hé chǔ zài, gù shān wú shì bié yú qiáo.
知己只今何處在,故山無事別漁樵。
“空齋夢里雨蕭蕭”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。