“溪水碧溶溶”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“溪水碧溶溶”全詩
小灘晴靄外,獨鶴夕陽中。
倚杖對清瀨,披襟當好風。
幾時歸住此,長下釣魚筒。
分類:
《前溪獨游》文同 翻譯、賞析和詩意
《前溪獨游》是宋代文同所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
溪水碧溶溶,紆余短彴通。
小灘晴靄外,獨鶴夕陽中。
倚杖對清瀨,披襟當好風。
幾時歸住此,長下釣魚筒。
詩意:
這首詩描繪了詩人獨自在前溪游玩的景象和情感體驗。他看到碧綠的溪水在輕輕流淌,蜿蜒曲折,使人感到舒暢。小灘上的景色在晴朗的天空下顯得更加明亮,獨立的孤鶴則在夕陽的照耀下顯得格外凄涼。詩人倚著拐杖,對著清澈的溪水,感受著微風拂面,衣襟隨風飄動。他思考著何時才能在這里安居樂業,長久地享受釣魚的樂趣。
賞析:
這首詩以自然景色為背景,通過描繪溪水、小灘、孤鶴等元素,表達了詩人對寧靜、自由和田園生活的向往。詩人通過對自然景物的細膩描繪,將讀者帶入了一個寧靜而美好的環境中,給人一種心曠神怡的感受。
詩中的溪水碧溶溶,紆余短彴通的描寫,展示了溪水的流動之美,形容了溪水蜿蜒曲折的景象,給人一種寧靜、流暢的感覺。小灘晴靄外,獨鶴夕陽中的描寫則突出了孤獨與凄涼的意象,通過自然景物的對比,強化了詩人內心的孤寂和追求自由的情感。
詩人倚杖對清瀨,披襟當好風的描寫,展示了詩人在山水之間的閑適和自在,他以自然為伴,感受清風拂面,撫慰著內心的情感。最后兩句幾時歸住此,長下釣魚筒,則表達了詩人向往寧靜生活的心愿,希望能夠在這片美景中安身立命,盡情享受釣魚的樂趣。
整首詩營造了一種寧靜、自由的田園氛圍,通過對自然景物的描繪和詩人內心情感的抒發,表達了對寧靜、自由生活的向往。讀者在閱讀中可以感受到大自然的美妙和詩人內心的期望,也能夠在心靈上得到一種寧靜和慰藉。
“溪水碧溶溶”全詩拼音讀音對照參考
qián xī dú yóu
前溪獨游
xī shuǐ bì róng róng, yū yú duǎn zhuó tōng.
溪水碧溶溶,紆余短彴通。
xiǎo tān qíng ǎi wài, dú hè xī yáng zhōng.
小灘晴靄外,獨鶴夕陽中。
yǐ zhàng duì qīng lài, pī jīn dāng hǎo fēng.
倚杖對清瀨,披襟當好風。
jǐ shí guī zhù cǐ, zhǎng xià diào yú tǒng.
幾時歸住此,長下釣魚筒。
“溪水碧溶溶”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平二冬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。