“臥念少游言”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“臥念少游言”全詩
潭潭滀瘴癘,水色重如墨。
昏然潦霧作,上下毒氣塞。
仰視高飛鳶,跕跕墮兩翼。
交州惡女子,制馭費銜勒。
伊余繆兵寄,得總浪泊役。
常甘馬革死,持此期報國。
臥念少游言,從之何可得。
分類:
《武溪深》文同 翻譯、賞析和詩意
《武溪深》是宋代文同創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
武溪是位于嶠南的一條河流,其深度無法測量。河水深潭中彌漫著瘴癘之氣,水色黑重如墨。濃霧彌漫,上下充斥著有毒的氣體。仰望高飛的鳶鳥,它翅膀搖擺著,看似疲憊地墜落。交州的邪惡女子們,用費力的馭使和套索束縛著鳥類。我是被命運驅使流浪的戰士,得到了總督的撫恤,被派遣到這里服役。我常常甘愿舍棄生命,只為了履行對國家的忠誠。躺下時我思念著年少時的游戲言語,卻無法再回到那段美好時光。
這首詩詞描繪了武溪的景象,以及詩人作為一個流浪的戰士在其中的境遇。武溪被描繪成一條深不可測的河流,水色渾濁,彌漫著瘴癘之氣,形成了一片惡劣的環境。詩人通過描寫高飛的鳶鳥搖擺著墜落,以及交州的女子們馭使鳥類的場景,表達了對自由和純潔的向往,同時暗示了自己受到束縛和壓迫的處境。
詩人自稱為被命運驅使的戰士,流浪到這里服役,常甘愿為國家奉獻生命。他懷念著年少時的快樂時光,但卻無法再回到過去。整首詩詞以凄涼的筆觸描繪了武溪的深邃和詩人的境遇,表達了對自由、純潔和過去美好時光的向往,同時反映了宋代社會中戰亂和苦難的現實。
“臥念少游言”全詩拼音讀音對照參考
wǔ xī shēn
武溪深
jiào nán zhī wǔ xī, qí shēn bù néng cè.
嶠南之武溪,其深不能測。
tán tán chù zhàng lì, shuǐ sè zhòng rú mò.
潭潭滀瘴癘,水色重如墨。
hūn rán lǎo wù zuò, shàng xià dú qì sāi.
昏然潦霧作,上下毒氣塞。
yǎng shì gāo fēi yuān, diǎn diǎn duò liǎng yì.
仰視高飛鳶,跕跕墮兩翼。
jiāo zhōu è nǚ zǐ, zhì yù fèi xián lēi.
交州惡女子,制馭費銜勒。
yī yú móu bīng jì, dé zǒng làng pō yì.
伊余繆兵寄,得總浪泊役。
cháng gān mǎ gé sǐ, chí cǐ qī bào guó.
常甘馬革死,持此期報國。
wò niàn shǎo yóu yán, cóng zhī hé kě dé.
臥念少游言,從之何可得。
“臥念少游言”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。