“坐上客多真足樂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“坐上客多真足樂”全詩
坐上客多真足樂,床頭易在不須看。
更思深徑挼紅蕊,政待移廚洗玉盤。
若恨重城催興盡,歸時落日尚云端。
分類:
作者簡介(陳與義)
陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩人,同時也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風格,尤近于蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。
《張迪功攜詩見過次韻謝之二首》陳與義 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞《張迪功攜詩見過次韻謝之二首》是宋代陳與義創作的。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
黃雞白日唱初闌,
The yellow rooster crows at dawn's first light,
便覺杯觴耐薄寒。
And I find the cups and goblets withstand the slight chill.
坐上客多真足樂,
Sitting with many guests, truly enjoyable,
床頭易在不須看。
The pillow is easily found without needing to search.
更思深徑挼紅蕊,
Further thoughts on deep paths, twisting red stamens,
政待移廚洗玉盤。
Waiting for governance, moving the kitchen, washing jade plates.
若恨重城催興盡,
If one resents the heavy city hastening the end of delight,
歸時落日尚云端。
When returning, the setting sun still lingers in the clouds.
詩意:
這首詩以描繪一幅宴會場景為基礎,表達了詩人對美好時光的享受以及對繁瑣世事的厭倦之情。詩人在清晨醒來,黃雞的鳴叫代表了新的一天的開始。他發覺杯觴中的酒不受輕微寒冷的影響,意味著宴會的熱鬧和氣氛良好。座上客人眾多,讓他感到愉快。床頭易找,說明他的生活井然有序,不需要費心找尋。然后詩人思考起深遠的事物,紅蕊象征著生命的美好,他期待政務結束后,可以回到家中,洗凈繁瑣,享受寧靜。最后,詩人表示對于繁忙的城市生活和興致的消磨感到不滿,但當他歸家時,落日依然掛在云端,帶給他一絲慰藉和希望。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了一幅宴會和詩人的思考場景,通過對雞鳴、杯觴、床頭等細節的描繪,展現了一種宴會的喜悅和生活的安逸,同時也表達了對于繁瑣世事的煩悶和對美好時光的向往。詩人通過簡短的文字,將讀者帶入了他的生活情境,使人們在閱讀中感受到一種寧靜和對自然的熱愛。整首詩以樸實的語言傳達了詩人的情感和思考,同時也反映了宋代文人對于自然、宴會和理想生活的追求。
“坐上客多真足樂”全詩拼音讀音對照參考
zhāng dí gōng xié shī jiàn guò cì yùn xiè zhī èr shǒu
張迪功攜詩見過次韻謝之二首
huáng jī bái rì chàng chū lán, biàn jué bēi shāng nài báo hán.
黃雞白日唱初闌,便覺杯觴耐薄寒。
zuò shàng kè duō zhēn zú lè, chuáng tóu yì zài bù xū kàn.
坐上客多真足樂,床頭易在不須看。
gèng sī shēn jìng ruá hóng ruǐ, zhèng dài yí chú xǐ yù pán.
更思深徑挼紅蕊,政待移廚洗玉盤。
ruò hèn zhòng chéng cuī xìng jìn, guī shí luò rì shàng yún duān.
若恨重城催興盡,歸時落日尚云端。
“坐上客多真足樂”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲三覺 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。