“愧我非長才”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“愧我非長才”全詩
我馬且忽驅,當有吉語來。
春寒欺客子,滿意旗下杯。
百年耳頻熱,萬事首不回。
臥龍今何之,有冢今半摧。
空余喬木地,薄暮鴉徘徊。
懷古視落日,愧我非長才。
卻憑破鞍去,風林生七哀。
分類:
作者簡介(陳與義)
陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩人,同時也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風格,尤近于蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。
《次南陽》陳與義 翻譯、賞析和詩意
《次南陽》是宋代陳與義創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
今日東北云,景氣何佳哉。
我馬且忽驅,當有吉語來。
春寒欺客子,滿意旗下杯。
百年耳頻熱,萬事首不回。
臥龍今何之,有冢今半摧。
空余喬木地,薄暮鴉徘徊。
懷古視落日,愧我非長才。
卻憑破鞍去,風林生七哀。
詩意:
這首詩詞描述了作者的心情和對時代變遷的思考。詩人身處東北地區,看到了今天的天空,覺得景氣良好。他忽然驅馬前行,希望能聽到一些吉祥的言語。然而,春寒仍然欺騙著來客,他只能滿足于旗下的酒杯。在經歷了百年的滄桑之后,他的耳朵變得敏感而疲憊,對許多事情都不再回首。他思考著臥龍(指諸葛亮)今天在哪里,他的墓地也許已經半毀。在空曠的喬木地上,傍晚時分烏鴉在盤旋徘徊。他懷念古時的輝煌,感到自己無法與那些偉大的才子相比。于是他決定重新騎上破舊的馬鞍,離開這里,進入風林,體驗世事的七種哀愁。
賞析:
《次南陽》以簡潔而深邃的語言表達了詩人的情感和對時代的思考。詩人以對今日景象的描繪開篇,展示了當下的繁榮景象,然后通過騎馬忽然前行的動作引出自己的內心感受和期待。在描繪了客子被春寒所欺騙、對過去事物的疲憊和對臥龍墓地的思念后,詩人通過烏鴉盤旋的景象和對自身才華的自省,表達了自己的愧疚和對時光流逝的感嘆。最后,詩人選擇重新騎上破鞍,進入風林,體驗世事的七種哀愁,展現了對未知未來的勇敢追求。
整首詩詞以簡潔的語言展示了詩人的情感和對時代變遷的思考,通過對景象的描繪和對內心感受的表達,傳達了對過去的懷念和對未來的渴望。這首詩詞的意境深遠,給人以思考和共鳴的空間,展現了宋代文人的獨特情感和對人生境遇的思考。
“愧我非長才”全詩拼音讀音對照參考
cì nán yáng
次南陽
jīn rì dōng běi yún, jǐng qì hé jiā zāi.
今日東北云,景氣何佳哉。
wǒ mǎ qiě hū qū, dāng yǒu jí yǔ lái.
我馬且忽驅,當有吉語來。
chūn hán qī kè zi, mǎn yì qí xià bēi.
春寒欺客子,滿意旗下杯。
bǎi nián ěr pín rè, wàn shì shǒu bù huí.
百年耳頻熱,萬事首不回。
wò lóng jīn hé zhī, yǒu zhǒng jīn bàn cuī.
臥龍今何之,有冢今半摧。
kòng yú qiáo mù dì, bó mù yā pái huái.
空余喬木地,薄暮鴉徘徊。
huái gǔ shì luò rì, kuì wǒ fēi cháng cái.
懷古視落日,愧我非長才。
què píng pò ān qù, fēng lín shēng qī āi.
卻憑破鞍去,風林生七哀。
“愧我非長才”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。