“常嗟骨肉分”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“常嗟骨肉分”全詩
數年家隴地,舍弟歿胡軍。
每念支離苦,常嗟骨肉分。
急難何日見,遙哭隴西云。
分類:
作者簡介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代詩人。荊州(今湖北江陵)人,郡望扶風(今屬陜西)。少年舉進士落第,游名都山川,后中進士。寶應元年(762),從滑州、洛陽西行,經華陰,遇見王季友,同賦《苦哉行》。大歷二年(767)秋回故鄉,在荊南節度使衛伯玉幕府中任從事。后流寓湖南,為潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居長安,任侍御史。翌年貶為辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任職,流寓桂州而終。中唐前期比較注重反映現實的詩人之一。名作《苦哉行》寫戰爭給人民帶來災難。羈旅游宦、感傷身世的作品以《桂州臘夜》較有名。
《逢隴西故人憶關中舍弟》戎昱 翻譯、賞析和詩意
逢隴西故人憶關中舍弟
莫話邊庭事,心摧不欲聞。
數年家隴地,舍弟歿胡軍。
每念支離苦,常嗟骨肉分。
急難何日見,遙哭隴西云。
中文譯文:
遇見隴西的故友,我憶起了關中的我的親弟。
莫談邊疆的事情,我心靈摧毀,不愿聽聞。
幾年來我在隴地,而我的親弟殞命在胡軍中。
每當想到親人的離散之苦,常常嘆息骨肉親情的分離。
急難什么時候才能見面?我遠遠向著隴西的云空哭泣。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人戎昱寫給在隴西的故友的,表達了他對家鄉和親人的思念之情。詩中用簡練的語言勾勒出作者內心的痛楚和憂傷。
詩人開頭說:“莫談邊疆的事情,我心靈摧毀,不愿聽聞。”這句表達了詩人對邊疆戰亂的痛苦和不堪回憶,他不愿再去面對這些事情。
接著詩人回憶起多年來他在隴地的生活,而他的親弟卻在胡軍中去世了。“每當想到親人的離散之苦,常常嘆息骨肉親情的分離。”詩人雖然身在隴地,卻難以忘記背井離鄉的痛苦,他與親弟背離、分離的痛苦使他深感心碎。
最后兩句“急難什么時候才能見面?我遠遠向隴西的云空哭泣。”表達了詩人對與親弟的重逢的渴望和無奈,以及他向遠方的云空傳達思念之情的場景。
這首詩以簡約的語言描繪了唐代邊疆戰亂下的家庭團聚之苦,展現了戰亂帶來的痛苦和人情的凄涼。通過對家鄉和親人的思念的描寫,詩人表達了對邊疆戰亂的憎恨和對平靜安寧生活的向往。同時也寄托了對家人的深深思念之情,以及對未來重逢的渴望和期盼。
“常嗟骨肉分”全詩拼音讀音對照參考
féng lǒng xī gù rén yì guān zhōng shè dì
逢隴西故人憶關中舍弟
mò huà biān tíng shì, xīn cuī bù yù wén.
莫話邊庭事,心摧不欲聞。
shù nián jiā lǒng dì, shè dì mò hú jūn.
數年家隴地,舍弟歿胡軍。
měi niàn zhī lí kǔ, cháng jiē gǔ ròu fēn.
每念支離苦,常嗟骨肉分。
jí nàn hé rì jiàn, yáo kū lǒng xī yún.
急難何日見,遙哭隴西云。
“常嗟骨肉分”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 (仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。