“欲挽長條贈君別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“欲挽長條贈君別”全詩
才高韻勝各有得,志合情親君更優。
離筵忽席洛定鼎,戌期云異齊葵丘。
君行共嘆空冀北,我衰謾作周南留。
欲持菊觴止君飲,單車已戒難停辀。
欲挽長條贈君別,金城柳落空悲秋。
悲秋惜別置勿道,資望久合登瀛洲。
仙凡一隔在何許,指點蓬萊云氣浮。
分類:
《送葛謙問運干》周必大 翻譯、賞析和詩意
《送葛謙問運干》是宋代周必大創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
少年扶犁事西疇,
年輕時扶犁在西疇,
少年時代從事農耕,
老隱英游帝王州。
年老后隱居在帝王之州,
隱居在帝王之州,追求自我修養。
才高韻勝各有得,
才華高超,文采出眾各有所得,
才智出眾,各有各的成就,
志合情親君更優。
志同道合,情感親近,與君相交更加美好。
離筵忽席洛定鼎,
離開宴席,突然坐席洛定鼎,
離開宴會,突然登上洛定鼎之地,
戌期云異齊葵丘。
定下了時間,要前往齊葵丘。
定下了時間,要前往齊葵丘。
君行共嘆空冀北,
你的離去讓我感嘆北方的空虛,
你離去,共同懷念北方的遼闊,
我衰謾作周南留。
我年老衰弱,只能留在周南地區。
欲持菊觴止君飲,
想要舉起菊花酒杯阻止你飲酒,
想要阻止你舉起菊花酒杯飲酒,
單車已戒難停辀。
但是你已經決定離去,難以阻止。
欲挽長條贈君別,
想要挽留你,送你長條別離,
想要挽留你,送你長長的帶子,
金城柳落空悲秋。
金城的柳樹凋謝了,空蕩蕩的悲傷秋天。
悲秋惜別置勿道,
悲傷秋天的離別,不要再提起,
悲傷秋天的離別,不要再提起,
資望久合登瀛洲。
我們的愿望和希望已久遠地登上了瀛洲。
我們的希望和愿望已經實現,登上了瀛洲仙島。
仙凡一隔在何許,
仙人和凡人隔在何方,
仙人和凡人隔在何方,
指點蓬萊云氣浮。
指引我們去蓬萊仙山,云氣飄浮。
這首詩詞以一種送別的方式表達了詩人對朋友葛謙的思念和祝福之情。詩人通過描述自己年輕時從事農耕的經歷,以及年老后隱居的狀態,展現了人生的變遷和追求內心修養的意愿。詩中還表達了對友誼的珍視和情感的親近,同時也表達了對別離的悲傷和無奈。詩人希望能夠挽留離去的朋友,但最終意識到無法阻止他離去。最后,詩人借用仙人和凡人的比喻,表達了對葛謙前程的祝福和對未來的美好期待。
整首詩詞以婉約細膩的筆調描繪了友誼、離別和希望的情感。通過對自然景物的描繪和對內心情感的抒發,詩詞展現了宋代文人的情感世界和文化特征,同時也傳達了對友誼和人生追求的思考與感慨。
“欲挽長條贈君別”全詩拼音讀音對照參考
sòng gé qiān wèn yùn gàn
送葛謙問運干
shào nián fú lí shì xī chóu, lǎo ǎn yīng yóu dì wáng zhōu.
少年扶犁事西疇,老隌英游帝王州。
cái gāo yùn shèng gè yǒu de, zhì hé qíng qīn jūn gèng yōu.
才高韻勝各有得,志合情親君更優。
lí yán hū xí luò dìng dǐng, xū qī yún yì qí kuí qiū.
離筵忽席洛定鼎,戌期云異齊葵丘。
jūn xíng gòng tàn kōng jì běi, wǒ shuāi mán zuò zhōu nán liú.
君行共嘆空冀北,我衰謾作周南留。
yù chí jú shāng zhǐ jūn yǐn, dān chē yǐ jiè nán tíng zhōu.
欲持菊觴止君飲,單車已戒難停辀。
yù wǎn cháng tiáo zèng jūn bié, jīn chéng liǔ luò kōng bēi qiū.
欲挽長條贈君別,金城柳落空悲秋。
bēi qiū xī bié zhì wù dào, zī wàng jiǔ hé dēng yíng zhōu.
悲秋惜別置勿道,資望久合登瀛洲。
xiān fán yī gé zài hé xǔ, zhǐ diǎn péng lái yún qì fú.
仙凡一隔在何許,指點蓬萊云氣浮。
“欲挽長條贈君別”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。