“更讀裴公東閣詩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“更讀裴公東閣詩”全詩
巡檐屢作杜陵笑,窮路幾為步兵哭。
忽逢綠衣鬢如云,歌舞醉人睡昏昏。
覺來但有風相襲,夢斷初無香返魂。
豈知重見長安雪,喜極豐年簫鼓咽。
更讀裴公東閣詩,仍分處士西湖月。
皎如玉樹臨我傍,幸同待漏靴滿霜。
但愿和羹繼先業,不辭草制搜枯腸。
分類:
《韓子溫尚書以長句送江梅次韻》周必大 翻譯、賞析和詩意
《韓子溫尚書以長句送江梅次韻》是宋代周必大創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
憶昔歸田友麋鹿,
回憶起昔日在鄉間歸田時與朋友一起觀賞麋鹿,
In reminiscence, returning to the countryside, sharing with friends the sight of deer,
雪里尋梅踏瑤玉。
在雪地里尋找梅花,踩著潔白如玉的雪。
searching for plum blossoms in the snow, stepping on the jade-like crystals.
巡檐屢作杜陵笑,
行走于屋檐下,頻頻發出杜陵的笑聲,
Patrolling under the eaves, repeatedly laughing like Du Ling,
窮路幾為步兵哭。
在貧窮的道路上,幾次為步兵哭泣。
On the impoverished road, shedding tears for the foot soldiers.
忽逢綠衣鬢如云,
突然遇見一個身著綠衣、鬢發如云的人,
Suddenly encountered a person dressed in green, with hair like clouds,
歌舞醉人睡昏昏。
他歌唱舞蹈,令人陶醉,讓我迷迷糊糊地入睡。
His singing and dancing intoxicate me, causing me to fall into a hazy sleep.
覺來但有風相襲,
醒來的時候只感受到狂風的襲擊,
When I wake up, I only feel the onslaught of a strong wind,
夢斷初無香返魂。
夢境破碎,初醒時沒有梅花的芬芳,我的魂魄回到了現實。
The dream shatters, and upon waking, there is no fragrance of plum blossoms, my soul returns to reality.
豈知重見長安雪,
豈料到再次見到長安的雪景,
Unexpectedly, I behold the snow of Chang'an once again,
喜極豐年簫鼓咽。
喜不自勝,豐收的年景里簫鼓聲響起。
Overwhelmed with joy, the sound of the flute and drums resonates in the bountiful harvest season.
更讀裴公東閣詩,
更加閱讀裴秀才在東閣寫的詩篇,
Further reading the poems written by Scholar Pei in the Eastern Pavilion,
仍分處士西湖月。
仍然把自己置身于西湖的月色之間。
Still immersing myself in the moonlight of West Lake.
皎如玉樹臨我傍,
明亮如玉樹似地立在我身旁,
Bright as a jade tree, it stands beside me,
幸同待漏靴滿霜。
幸運地與其他等待天明的人一起,在霜中等待曙光。
Fortunate to join others waiting for dawn, our boots covered in frost.
但愿和羹繼先業,
但愿能繼續傳承先輩們的事業,
May we continue the legacy of our predecessors,
不辭草制搜枯腸。
不辭辛勞,不怕艱苦,努力追求事業的成果。
Without hesitation, tirelessly seeking the fruits of our endeavors.
這首詩詞表達了詩人周必大對鄉村生活和友情的回憶,以及對美好事物的追求和對歷史變遷的感慨。詩中描繪了在雪地中尋找梅花的場景,以及在貧窮的環境中發出的笑聲和淚水。這首詩詞展示了周必大對鄉村生活和友情的深深懷念。詩人回憶起昔日與朋友一起觀賞麋鹿的情景,以及在雪地中尋找梅花的美好體驗。他描述了自己行走于屋檐下,頻頻發出笑聲,同時也為貧窮的境況和步兵的辛苦而感到悲傷。然而,忽然之間,詩人遇見了一個令人陶醉的人,他身著綠衣,鬢發如云,歌舞之間令人沉醉,并引導詩人進入夢鄉。
當詩人醒來時,他只感受到狂風的襲擊,夢境破碎,沒有梅花的芬芳。然而,詩人卻再次看到了長安的雪景,這讓他喜不自勝。在豐年的喜悅中,簫鼓聲響起,帶給他更多的愉悅。接著,詩人繼續閱讀裴秀才在東閣寫的詩篇,并將自己沉浸在西湖的月光之中。最后,詩人表達了自己希望能繼續傳承先輩們的事業,不辭辛勞地追求成果的愿望。
這首詩詞通過對鄉村生活、友情和美好事物的描繪,展示了詩人對過去的懷念和對未來的期盼。詩人通過獨特的意象和細膩的描寫,將讀者帶入他的回憶和情感之中,同時也引發人們對生活和歷史的思考。整體而言,這首詩詞充滿了深情和感人的意境,表達了詩人對美好事物的追求和對歷史變遷的反思。
“更讀裴公東閣詩”全詩拼音讀音對照參考
hán zi wēn shàng shū yǐ cháng jù sòng jiāng méi cì yùn
韓子溫尚書以長句送江梅次韻
yì xī guī tián yǒu mí lù, xuě lǐ xún méi tà yáo yù.
憶昔歸田友麋鹿,雪里尋梅踏瑤玉。
xún yán lǚ zuò dù líng xiào, qióng lù jǐ wèi bù bīng kū.
巡檐屢作杜陵笑,窮路幾為步兵哭。
hū féng lǜ yī bìn rú yún, gē wǔ zuì rén shuì hūn hūn.
忽逢綠衣鬢如云,歌舞醉人睡昏昏。
jué lái dàn yǒu fēng xiāng xí, mèng duàn chū wú xiāng fǎn hún.
覺來但有風相襲,夢斷初無香返魂。
qǐ zhī zhòng jiàn cháng ān xuě, xǐ jí fēng nián xiāo gǔ yàn.
豈知重見長安雪,喜極豐年簫鼓咽。
gèng dú péi gōng dōng gé shī, réng fēn chǔ shì xī hú yuè.
更讀裴公東閣詩,仍分處士西湖月。
jiǎo rú yù shù lín wǒ bàng, xìng tóng dài lòu xuē mǎn shuāng.
皎如玉樹臨我傍,幸同待漏靴滿霜。
dàn yuàn hé gēng jì xiān yè, bù cí cǎo zhì sōu kū cháng.
但愿和羹繼先業,不辭草制搜枯腸。
“更讀裴公東閣詩”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。