“檐前數片落梅花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“檐前數片落梅花”全詩
光景卻添鄉思苦,檐前數片落梅花。
三湘漂寓若流萍,萬里湘鄉隔洞庭。
羈客春來心欲碎,東風莫遣柳條青。
分類:
作者簡介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代詩人。荊州(今湖北江陵)人,郡望扶風(今屬陜西)。少年舉進士落第,游名都山川,后中進士。寶應元年(762),從滑州、洛陽西行,經華陰,遇見王季友,同賦《苦哉行》。大歷二年(767)秋回故鄉,在荊南節度使衛伯玉幕府中任從事。后流寓湖南,為潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居長安,任侍御史。翌年貶為辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任職,流寓桂州而終。中唐前期比較注重反映現實的詩人之一。名作《苦哉行》寫戰爭給人民帶來災難。羈旅游宦、感傷身世的作品以《桂州臘夜》較有名。
《湖南春日二首》戎昱 翻譯、賞析和詩意
湖南春日二首
自憐春日客長沙,江上無人轉憶家。
光景卻添鄉思苦,檐前數片落梅花。
三湘漂寓若流萍,萬里湘鄉隔洞庭。
羈客春來心欲碎,東風莫遣柳條青。
譯文:
我自憐憫,一個春天的客人在長沙,
江水上沒有人轉憶家園。
景色的明亮添上了鄉思的苦澀,
房檐前幾片落下的梅花。
像漂泊的浮萍一樣在三湘漂寓,
萬里長沙與洞庭湖相隔。
作為一位羈泊的客人,春天來了,心都要碎了,
東風啊,請不要讓柳枝變青。
詩意和賞析:
這首詩寫的是唐代戎昱在湖南長沙的春天的感受和思念家鄉的心情。詩人自憐身為春天的客人,卻無法回到家鄉,感嘆江水上沒有人去向家鄉送去思念之情。明亮的景色反而加深了對家鄉的思念之苦,而落下的幾片梅花更是添上了寂寞之感。
接著詩人以三湘漂寓比喻自己的漂泊,湖南與家鄉相隔萬里。作為一個羈泊的客人,春天的到來讓他的心都快要碎了。他請求東風不要讓柳枝變青,因為這樣只會使他的思鄉之情更加濃烈。
整首詩通過描繪詩人的心情和環境的變化,表達了對家鄉的思念和對漂泊生活的痛苦。詩中運用了自然景色的描寫,使情感更加豐富深刻。同時,通過抒發內心的感受,表達了詩人對家鄉的深深思念之情。
“檐前數片落梅花”全詩拼音讀音對照參考
hú nán chūn rì èr shǒu
湖南春日二首
zì lián chūn rì kè cháng shā, jiāng shàng wú rén zhuǎn yì jiā.
自憐春日客長沙,江上無人轉憶家。
guāng jǐng què tiān xiāng sī kǔ, yán qián shù piàn luò méi huā.
光景卻添鄉思苦,檐前數片落梅花。
sān xiāng piào yù ruò liú píng, wàn lǐ xiāng xiāng gé dòng tíng.
三湘漂寓若流萍,萬里湘鄉隔洞庭。
jī kè chūn lái xīn yù suì, dōng fēng mò qiǎn liǔ tiáo qīng.
羈客春來心欲碎,東風莫遣柳條青。
“檐前數片落梅花”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。