“去年五月扣松關”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“去年五月扣松關”全詩
今我杖藜尋舊隱,聞君琴劍蛻空山。
交朋滿眼今無幾,羈旅傷心為一潸。
自嘆洞前東去水,不若逝者若為還。
分類:
《挽知宮王月谷三章》白玉蟾 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是《挽知宮王月谷三章》,是宋代詩人白玉蟾所作。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《挽知宮王月谷三章》
去年五月扣松關,
方與先生一解顏。
今我杖藜尋舊隱,
聞君琴劍蛻空山。
交朋滿眼今無幾,
羈旅傷心為一潸。
自嘆洞前東去水,
不若逝者若為還。
譯文:
去年五月,我來到松門關,與朋友一同開懷暢談。
如今我拄著拐杖,尋找過去的隱居之地,聽聞你的琴聲劍氣已經消失于空山之中。
交好的朋友如今已經寥寥無幾,我作為旅途中的羈旅者,心中充滿了憂傷和悲涼。
我自嘆命運像東去的水流,無法像已逝去的人一樣回歸。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對友人的思念和對自身遭遇的感慨。詩人在去年五月與友人相聚后,如今卻孤身一人,感到與友情交的人越來越少。他以拄杖尋訪過去的隱居之地,卻只能聽聞友人的琴聲劍氣已經消失于空山之中,暗示著友人已經離去或消逝。詩人感嘆自己的命運像東去的水流一樣不可逆轉,無法回到已逝去的時光和友人身邊。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者內心深處的孤寂和思念之情。通過描繪友情的凋零和自身的彷徨,詩人表達了對過去的懷念和對逝去時光的追憶。詩中的"杖藜"和"琴劍"是象征性的意象,表達了詩人對過去友人的思念和對友人才華與精神的贊嘆。整首詩意蘊含深沉,文字簡練卻意味深長,讓人回味無窮,體現了宋代詩歌的特點和情感表達方式。
“去年五月扣松關”全詩拼音讀音對照參考
wǎn zhī gōng wáng yuè gǔ sān zhāng
挽知宮王月谷三章
qù nián wǔ yuè kòu sōng guān, fāng yǔ xiān shēng yī jiě yán.
去年五月扣松關,方與先生一解顏。
jīn wǒ zhàng lí xún jiù yǐn, wén jūn qín jiàn tuì kōng shān.
今我杖藜尋舊隱,聞君琴劍蛻空山。
jiāo péng mǎn yǎn jīn wú jǐ, jī lǚ shāng xīn wèi yī shān.
交朋滿眼今無幾,羈旅傷心為一潸。
zì tàn dòng qián dōng qù shuǐ, bù ruò shì zhě ruò wéi hái.
自嘆洞前東去水,不若逝者若為還。
“去年五月扣松關”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。