“清影跨洞門”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“清影跨洞門”全詩
復美嬋娟姿,的是姮娥魂。
凄然到書帙,惸然入酒樽。
不歸廣寒家,夜游天子園。
無人知此懷,驚煙籠啼猿。
分類:
《秋宵辭》白玉蟾 翻譯、賞析和詩意
《秋宵辭》是一首宋代詩詞,作者是白玉蟾。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
孤月明秋空,
獨自的月亮照耀著秋天的天空,
清影跨洞門。
明亮的月光透過窗戶灑在地面上。
復美嬋娟姿,
更是美麗的仙子形象,
她就是姮娥的化身。
的是姮娥魂。
這是姮娥的靈魂。
凄然到書帙,
悲傷地來到書籍之間,
心情憂郁地翻閱文獻。
惸然入酒樽。
黯然神傷地沉醉于酒杯之中。
不歸廣寒家,
不再回到廣寒宮,
夜游天子園。
只在夜晚漫游于天子的花園。
無人知此懷,
沒有人知道我內心的思念,
驚煙籠啼猿。
只有驚起的煙霧才能聽到猿猴的啼聲。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個秋夜中的孤寂和憂傷情懷。詩人通過描繪明亮的月亮照耀著秋天的天空,表達了孤獨的感覺。清影跨洞門,指的是月光透過窗戶灑在地面上,獨自的影子映照在洞門之間。詩人運用了對月亮和影子的描寫,突出了夜晚的寂靜和凄涼之感。
接著,詩人通過描繪復美的仙子形象,指的是姮娥的化身。姮娥是傳說中的仙女,與月亮有緊密的聯系。詩人借用姮娥的形象,展現了美麗和神秘的意象。
接下來的兩句"凄然到書帙,惸然入酒樽"表達了詩人內心的憂傷和沉醉。詩人孤獨地來到書籍之間,悲傷地翻閱文獻。這里的書帙代表著知識和文化,詩人可能在書中尋找安慰和慰藉。然而,他的內心依然憂郁,沉浸在煙酒之中,表現出對世俗的厭倦和迷茫。
詩的最后兩句"不歸廣寒家,夜游天子園"表達了詩人遠離塵世的情愿。他不再回到廣寒宮,而是選擇在夜晚漫游于天子的花園。這里的廣寒家和天子園都是與神仙和尊貴地位相關的象征,詩人渴望遠離塵世的紛擾,尋找內心的寧靜和自由。
整首詩通過對孤獨、憂傷和追求自由的描繪,表達了詩人內心的情感和對理想境界的向往。同時,通過運用月亮、姮娥等意象,賦予了詩詞以浪漫和神秘的色彩,增加了詩的藝術感和意境。
“清影跨洞門”全詩拼音讀音對照參考
qiū xiāo cí
秋宵辭
gū yuè míng qiū kōng, qīng yǐng kuà dòng mén.
孤月明秋空,清影跨洞門。
fù měi chán juān zī, de shì héng é hún.
復美嬋娟姿,的是姮娥魂。
qī rán dào shū zhì, qióng rán rù jiǔ zūn.
凄然到書帙,惸然入酒樽。
bù guī guǎng hán jiā, yè yóu tiān zǐ yuán.
不歸廣寒家,夜游天子園。
wú rén zhī cǐ huái, jīng yān lóng tí yuán.
無人知此懷,驚煙籠啼猿。
“清影跨洞門”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。