“辭柯一去遐不歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“辭柯一去遐不歸”全詩
云外飄飄呼莫回,四方沉冥雁為悲,辭柯一去遐不歸。
已判此秋長別離,生者有盡死有期。
憑高望遠深相思,手揮絲桐送斜暉。
分類:
《楓葉辭》白玉蟾 翻譯、賞析和詩意
《楓葉辭》是一首宋代的詩詞,作者是白玉蟾。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《楓葉辭》
丹楓隕葉紛墮飛,
撩撥西風盡倒吹。
云外飄飄呼莫回,
四方沉冥雁為悲,
辭柯一去遐不歸。
已判此秋長別離,
生者有盡死有期。
憑高望遠深相思,
手揮絲桐送斜暉。
譯文:
紅楓葉從樹上紛紛飄落,
被西風吹得翻滾不止。
無法呼喚遠方的云彩,
四處的雁兒也因此悲傷,
離別之情已經如此深厚,
離別的命運在秋天已宣判。
生命的盡頭總有死亡的期限,
我憑借高處展望,滿懷深深的思念,
揮動著絲桐琴,送走斜陽的余暉。
詩意和賞析:
《楓葉辭》描繪了秋天的景色和離別之情,表達了對離別的思念和對生命的短暫的感慨。
詩中的丹楓隕葉紛墮飛,描述了紅楓葉在秋風中飄落的景象,隨著西風的吹拂,它們紛紛倒在地上,象征著離別和消逝的意象。作者通過描繪楓葉的離別,寄托了自己對親人、朋友或愛人的離別之情。
云外飄飄呼莫回,四方沉冥雁為悲,表達了作者無法呼喚云彩回來,四處的雁兒也因離別而感到悲傷,進一步強調了離別的傷感和無奈。
辭柯一去遐不歸,已判此秋長別離,生者有盡死有期,這幾句表達了人生有生有死,離別是不可避免的,生命的盡頭總有死亡的期限。這種對離別和生死的深思熟慮,顯示了作者對生命的深刻思考。
最后兩句憑高望遠深相思,手揮絲桐送斜暉,表達了作者站在高處凝望遠方,心中充滿深深的思念,同時手揮著絲桐琴,送走斜陽的余暉,表達了對離別者的祝福和依依不舍。
整首詩以秋天的景色和離別為主題,通過描繪自然景象和表達內心感受,抒發了作者對離別和生命的思考和感慨,給人以深深的思考和情感共鳴的感覺。
“辭柯一去遐不歸”全詩拼音讀音對照參考
fēng yè cí
楓葉辭
dān fēng yǔn yè fēn duò fēi, liáo bō xī fēng jǐn dào chuī.
丹楓隕葉紛墮飛,撩撥西風盡倒吹。
yún wài piāo piāo hū mò huí, sì fāng chén míng yàn wèi bēi,
云外飄飄呼莫回,四方沉冥雁為悲,
cí kē yī qù xiá bù guī.
辭柯一去遐不歸。
yǐ pàn cǐ qiū zhǎng bié lí,
已判此秋長別離,
shēng zhě yǒu jǐn sǐ yǒu qī.
生者有盡死有期。
píng gāo wàng yuǎn shēn xiāng sī,
憑高望遠深相思,
shǒu huī sī tóng sòng xié huī.
手揮絲桐送斜暉。
“辭柯一去遐不歸”平仄韻腳
平仄:平平平仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。