“客來不放酒盃空”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客來不放酒盃空”全詩
三分春色二分去,一處風光是處同。
柳絮打殘連夜雨,桃花飛落五更風。
與君飲到如泥爛,我欲明朝杖屨東。
分類:
《快軒書懷》白玉蟾 翻譯、賞析和詩意
《快軒書懷》是一首宋代詩詞,作者是白玉蟾。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
滿樹牡丹相次紅,
客來不放酒盃空。
三分春色二分去,
一處風光是處同。
柳絮打殘連夜雨,
桃花飛落五更風。
與君飲到如泥爛,
我欲明朝杖屨東。
譯文:
滿樹牡丹相繼開放,
來客卻未斟酒杯倒。
三分春色已過去了兩分,
一處風景總是相同。
柳絮被打散,連夜下雨,
桃花隨風飛落到午夜。
與君共飲到醉如泥,
我打算明天早晨拄拐東行。
詩意:
這首詩詞表達了詩人白玉蟾對風景和時光流逝的思考。牡丹盛開的景象象征著美好和繁榮,但即使在這樣的景色中,詩人也感到客人的到來沒有斟滿酒杯,空著。詩人思量春天已經過去了三分之二,只剩下二分之一,而風景卻依舊沒有改變。柳絮被雨打散,桃花隨風飄落,時間在不斷流逝,人們也隨之老去,但是風景依舊。最后,詩人與朋友飲酒暢談,直到酩酊大醉,詩人表示他打算明天早晨東行,繼續追尋自己的理想。
賞析:
這首詩詞通過對春天的描繪,以及牡丹、柳絮和桃花等元素的運用,展示了時光的流轉和風景的恒定。詩人借景抒發了對時光的感慨,以及對生活的熱愛和追求。詩中將牡丹、柳絮和桃花等自然景物與人的情感相結合,形成了一種富有浪漫主義色彩的意象,表達出對美好事物和人生意義的追求。詩人與朋友共飲暢談,體現了友情和快樂的重要性,同時也表達了對未來的期待和行動的決心。整首詩詞以簡潔明快的語言,抒發了詩人對美好生活和理想追求的熱情,給人以愉悅和啟示。
“客來不放酒盃空”全詩拼音讀音對照參考
kuài xuān shū huái
快軒書懷
mǎn shù mǔ dān xiāng cì hóng, kè lái bù fàng jiǔ bēi kōng.
滿樹牡丹相次紅,客來不放酒盃空。
sān fēn chūn sè èr fēn qù, yī chù fēng guāng shì chù tóng.
三分春色二分去,一處風光是處同。
liǔ xù dǎ cán lián yè yǔ, táo huā fēi luò wǔ gēng fēng.
柳絮打殘連夜雨,桃花飛落五更風。
yǔ jūn yǐn dào rú ní làn, wǒ yù míng cháo zhàng jù dōng.
與君飲到如泥爛,我欲明朝杖屨東。
“客來不放酒盃空”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。