“我欲問漁郎”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“我欲問漁郎”全詩
斷云漫遠浦,歸雁背斜陽。
客恨何凄寞,詩懷墮渺茫。
人生本蕭散,我欲問漁郎。
分類:
《舟中遣興二首》白玉蟾 翻譯、賞析和詩意
《舟中遣興二首》是宋代詩人白玉蟾的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
江水皺寒綠,
山花蓓淡黃。
斷云漫遠浦,
歸雁背斜陽。
客恨何凄寞,
詩懷墮渺茫。
人生本蕭散,
我欲問漁郎。
譯文:
江水泛起寒冷的波紋,
山花綻放淡淡的黃色。
遠處的港灣上漂浮著斷斷續續的云彩,
歸程的雁背對著斜陽飛行。
作為客人,我感到何等凄涼孤寂,
我的詩情飄蕩在茫茫之中。
人生本就是漂泊離散的,
我想問問漁郎一些問題。
詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪江水、山花、云彩和歸雁等景物,表達了詩人內心的情感和思考。江水皺起寒冷的波紋,山花綻放著淡淡的黃色,給人一種寒冷而寂寥的感覺。斷斷續續的云彩漂浮在遠處的港灣上,歸程的雁背對著斜陽飛行,給人一種離別和歸程的意象。
詩人以客人的身份出現,感嘆自己的孤寂和凄涼。他的詩情迷失在茫茫之中,表達了對生活的迷茫和無奈。他認為人生本就是漂泊離散的,這也許是他對自身處境的反思和對人生的思考。最后,他想向漁郎提問,可能是希望從漁郎那里尋找一些答案或者安慰。
整首詩詞以自然景物為背景,通過抒發內心的情感和思考,展現了詩人的離愁別緒和對人生的思索。在朦朧的詩意中,透露出一種對生活的無奈和溫柔的悲涼。
“我欲問漁郎”全詩拼音讀音對照參考
zhōu zhōng qiǎn xìng èr shǒu
舟中遣興二首
jiāng shuǐ zhòu hán lǜ, shān huā bèi dàn huáng.
江水皺寒綠,山花蓓淡黃。
duàn yún màn yuǎn pǔ, guī yàn bèi xié yáng.
斷云漫遠浦,歸雁背斜陽。
kè hèn hé qī mò, shī huái duò miǎo máng.
客恨何凄寞,詩懷墮渺茫。
rén shēng běn xiāo sàn, wǒ yù wèn yú láng.
人生本蕭散,我欲問漁郎。
“我欲問漁郎”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。