“幾人家在溪頭岸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幾人家在溪頭岸”全詩
帆影驚飛秋水雁,櫓聲攪斷夕陽蟬。
幾人家在溪頭岸,一片云生水底天。
滿眼良朋無好酒,此心已掛九江邊。
分類:
《泛舟黃橋歸廬山》白玉蟾 翻譯、賞析和詩意
《泛舟黃橋歸廬山》是一首宋代的詩詞,作者是白玉蟾。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
清風為我送歸船,
數粒青松起薄煙。
帆影驚飛秋水雁,
櫓聲攪斷夕陽蟬。
幾人家在溪頭岸,
一片云生水底天。
滿眼良朋無好酒,
此心已掛九江邊。
譯文:
清風送我歸船,
幾片青松冉冉升起薄煙。
船帆的倒影驚起飛翔的秋水中的雁鳥,
船櫓的聲音打斷夕陽下蟬鳴的聲音。
幾個人家在溪頭的岸邊,
一片云彩在水面下形成天空。
眼中盡是親朋好友,卻無美酒相陪,
我的心已經留戀著九江的邊。
詩意和賞析:
這首詩以泛舟歸廬山的情景為背景,通過描繪自然景色和表達內心情感,展示了作者的離愁別緒和對故鄉的眷戀之情。
首先,作者通過描繪清風送船、青松起煙的景象,展現了歸途中的寧靜和美好。青松起煙的意象,使人感受到山水之間的神秘和靜謐。
其次,詩中的帆影驚飛秋水雁和櫓聲攪斷夕陽蟬的描寫,通過對自然景物的描繪,表達了作者內心的不安和離愁。秋水中驚起的雁鳥和夕陽下的蟬鳴,與歸途中的櫓聲相對照,形成了一種對比和沖突的意象,襯托出作者內心的迷離和矛盾情感。
最后,詩的結尾表達了作者對故鄉的眷戀和思念之情。溪頭的岸邊聚集了親朋好友,但卻沒有美酒相陪。這種情景使人感受到作者對故鄉的留戀之情以及對豐富生活的渴望。
總體來說,這首詩以自然景色為背景,通過對景物的描繪和對內心情感的抒發,表達了作者離鄉別井的傷感和對故鄉的思念之情,展現了一種離愁別緒的意境。
“幾人家在溪頭岸”全詩拼音讀音對照參考
fàn zhōu huáng qiáo guī lú shān
泛舟黃橋歸廬山
qīng fēng wèi wǒ sòng guī chuán, shù lì qīng sōng qǐ báo yān.
清風為我送歸船,數粒青松起薄煙。
fān yǐng jīng fēi qiū shuǐ yàn, lǔ shēng jiǎo duàn xī yáng chán.
帆影驚飛秋水雁,櫓聲攪斷夕陽蟬。
jǐ rén jiā zài xī tóu àn, yī piàn yún shēng shuǐ dǐ tiān.
幾人家在溪頭岸,一片云生水底天。
mǎn yǎn liáng péng wú hǎo jiǔ, cǐ xīn yǐ guà jiǔ jiāng biān.
滿眼良朋無好酒,此心已掛九江邊。
“幾人家在溪頭岸”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。