“急雨將雷過柳塘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“急雨將雷過柳塘”全詩
經時不放荷花葉,昨夜盡收梔子香。
判斷千林成夢去,安排一夏納風涼。
開眉無覓愁來處,數筆晴云盡水鄉。
分類:
《柳塘送春》白玉蟾 翻譯、賞析和詩意
《柳塘送春》是宋代詩人白玉蟾創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
急雨將雷過柳塘,
春因底事亦歸忙。
經時不放荷花葉,
昨夜盡收梔子香。
判斷千林成夢去,
安排一夏納風涼。
開眉無覓愁來處,
數筆晴云盡水鄉。
詩意:
這首詩以春天即將過去的景象為背景,描繪了一系列與春天相關的景物和感受。詩人通過描寫柳塘中急雨過去的情景,表達了春天即將結束的跡象,春天也因為繁忙的事務而忙碌起來。詩中還描述了荷花葉子經過一段時間仍未展開,而梔子花的香氣則是在昨夜間盡收囊中。接著,詩人以判斷千林成了春夢的去向,安排一個夏天來迎接涼爽的風。最后,詩人表達了自己心情開朗,無法找到愁苦來自何處,只有晴朗的云彩和流水的鄉村。
賞析:
這首詩以簡潔而生動的語言,描繪了春天即將過去的景象,展示了詩人對于春天的感慨和對夏天的期待。詩中的意象生動而富有感染力,詩人通過雨過柳塘、未放的荷花葉子以及昨夜盡收的梔子香等形象描寫,傳達了春天的暗淡和變遷。另外,詩中運用了對比的手法,將春天與夏天、愁苦與開朗進行對照,突出了詩人對于夏天和快樂的向往。
整首詩以簡約的語言表達了豐富的意境和情感,展示了白玉蟾細膩的感受和對自然的敏銳觀察。讀者在欣賞這首詩時,可以感受到春天的流逝和夏天的臨近,體味到詩人對于時光的感慨和對于美好的向往。
“急雨將雷過柳塘”全詩拼音讀音對照參考
liǔ táng sòng chūn
柳塘送春
jí yǔ jiāng léi guò liǔ táng, chūn yīn dǐ shì yì guī máng.
急雨將雷過柳塘,春因底事亦歸忙。
jīng shí bù fàng hé huā yè, zuó yè jǐn shōu zhī zǐ xiāng.
經時不放荷花葉,昨夜盡收梔子香。
pàn duàn qiān lín chéng mèng qù, ān pái yī xià nà fēng liáng.
判斷千林成夢去,安排一夏納風涼。
kāi méi wú mì chóu lái chù, shù bǐ qíng yún jǐn shuǐ xiāng.
開眉無覓愁來處,數筆晴云盡水鄉。
“急雨將雷過柳塘”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。