“坐惜年光變”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“坐惜年光變”全詩
燕迷新畫屋,春識舊花叢。
夢繞天山外,愁翻錦字中。
昨來誰是伴,鸚鵡在簾櫳。
作者簡介(竇鞏)
[唐](約公元七六二年至八二一年間在世)字友封,京兆金城人,竇庠之弟。生卒年均不詳,約自唐肅宗寶應元年至穆宗長慶元年間在世,年六十歲。狀貌魁偉。少博覽,無所不通。性宏放,好談古今。門多長者車轍。諸兄均先貴達,鞏于元和二年(公元八O七年)始舉進士。袁滋鎮滑州,辟為從事。入朝,拜侍御史,歷司勛員外刑部郎中。元稹觀察浙東,奏為副使,檢校秘書少監,兼御史中丞。稹移鎮武昌,鞏為副使。平居與人言,吻動而言不發,白居易等目為囁嚅翁。后終老于鄂渚。鞏所著詩,見竇氏聯珠集。
《少婦詞》竇鞏 翻譯、賞析和詩意
《少婦詞》是唐代詩人竇鞏創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文:
坐惜年光變,遼陽信未通。
坐在家中,我留戀青春逝去的歲月,思念遠方遼陽的親人,卻無法與他們通信。
燕迷新畫屋,春識舊花叢。
燕子歸來,家中新添一幅美麗的畫,春天的花叢也才開始繁茂。
夢繞天山外,愁翻錦字中。
夢中環繞著天山之外的情景,憂愁使我心中的文字亂翻不已。
昨來誰是伴,鸚鵡在簾櫳。
回想起昨天,我又是和誰一起度過的?窗欞上的鸚鵡不停地叫著。
這首詩詞表達了一個少婦對自己生活中的種種感受和思考。她坐在家中,留戀青春的流逝和與親人的隔離,心中充滿了憂愁。然而,她也發現了生活中的一些美好瞬間,如家中新添的畫和春天的花朵。在夢中,她體驗了天山之外的景色,但這讓她的憂愁更加深重。最后,她回想起昨天,卻無法確定那個陪伴她的人是誰,只有窗欞上的鸚鵡在不停地叫著,仿佛是在回應她的思緒。
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了少婦內心的情感和對生活的感悟。通過描寫她對時間流逝和與親人隔離的憂愁,以及對生活中美好瞬間的感知,詩人展示了人們在日常生活中復雜而微妙的情感體驗。整首詩以詩人獨特的感知和細致入微的描寫,給讀者帶來了一種深入人心的審美享受。
“坐惜年光變”全詩拼音讀音對照參考
shào fù cí
少婦詞
zuò xī nián guāng biàn, liáo yáng xìn wèi tōng.
坐惜年光變,遼陽信未通。
yàn mí xīn huà wū, chūn shí jiù huā cóng.
燕迷新畫屋,春識舊花叢。
mèng rào tiān shān wài, chóu fān jǐn zì zhōng.
夢繞天山外,愁翻錦字中。
zuó lái shuí shì bàn, yīng wǔ zài lián lóng.
昨來誰是伴,鸚鵡在簾櫳。
“坐惜年光變”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。