“書齋壁上掛弓刀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“書齋壁上掛弓刀”全詩
如今便是征人婦,好織回文寄竇滔。
分類:
作者簡介(竇鞏)
[唐](約公元七六二年至八二一年間在世)字友封,京兆金城人,竇庠之弟。生卒年均不詳,約自唐肅宗寶應元年至穆宗長慶元年間在世,年六十歲。狀貌魁偉。少博覽,無所不通。性宏放,好談古今。門多長者車轍。諸兄均先貴達,鞏于元和二年(公元八O七年)始舉進士。袁滋鎮滑州,辟為從事。入朝,拜侍御史,歷司勛員外刑部郎中。元稹觀察浙東,奏為副使,檢校秘書少監,兼御史中丞。稹移鎮武昌,鞏為副使。平居與人言,吻動而言不發,白居易等目為囁嚅翁。后終老于鄂渚。鞏所著詩,見竇氏聯珠集。
《從軍別家》竇鞏 翻譯、賞析和詩意
《從軍別家》
自笑儒生著戰袍,
書齋壁上掛弓刀。
如今便是征人婦,
好織回文寄竇滔。
譯文:
我自己嘲笑著儒生穿戰袍,
書齋的墻壁上掛著弓和刀。
如今我已成為征戰之人的妻,
愿用織錦之文寄給竇滔。
詩意:
這首詩寫的是一個儒生決心從軍出征的故事。詩人自嘲自己作為一個讀書人,卻穿上了軍裝,掛起了武器。他對自己的轉變感到驚訝,但卻無悔地決定投身戰爭。他將儒家文化中美好的回文織錦之法用來表達自己對妻子的思念。
賞析:
這首詩運用了對比的手法,將儒生穿戰袍和書齋掛弓刀進行對比,突顯了詩人身份的轉變。儒生象征著讀書、思辨和文化,而戰袍、弓刀象征著軍隊和戰爭。詩人通過掛弓刀來表示自己從儒生轉變為征戰之人的戰斗精神和決心。
最后兩句詩描述了詩人對妻子的思念和祝福。回文寄給竇滔象征著詩人想要將自己的思念和祝福通過織錦之文傳遞給丈夫。整首詩詞流暢自然,用簡潔的語言表達出了詩人對戰爭的渴望和對妻子的情感,展示了士人的豪情和家國情懷。
“書齋壁上掛弓刀”全詩拼音讀音對照參考
cóng jūn bié jiā
從軍別家
zì xiào rú shēng zhe zhàn páo, shū zhāi bì shàng guà gōng dāo.
自笑儒生著戰袍,書齋壁上掛弓刀。
rú jīn biàn shì zhēng rén fù, hǎo zhī huí wén jì dòu tāo.
如今便是征人婦,好織回文寄竇滔。
“書齋壁上掛弓刀”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平四豪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。