“秉燭游園聊適情”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秉燭游園聊適情”全詩
聚頭舉酒固自樂,秉燭游園聊適情。
此去寒衾仙骨冷,可堪清夜淚珠傾。
人生聚散渾無據,相約同游白玉京。
分類:
《留別鶴林諸友》白玉蟾 翻譯、賞析和詩意
《留別鶴林諸友》是一首宋代的詩詞,作者是白玉蟾。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
千林涼葉顫秋聲,
前庭后庭新月明。
聚頭舉酒固自樂,
秉燭游園聊適情。
此去寒衾仙骨冷,
可堪清夜淚珠傾。
人生聚散渾無據,
相約同游白玉京。
詩意:
這首詩詞表達了離別之情和對友誼的思念之情。詩人身處千林之中,涼爽的秋風吹動著樹葉,發出顫抖的聲音。前庭和后庭都有明亮的新月照耀。朋友們聚在一起,舉杯暢飲,固守著自己的快樂,手持蠟燭在花園中游玩,聊以適情。然而,此刻的離別讓詩人感到寒冷,仿佛仙骨冷透,他無法抑制心中的悲傷,淚水如珠,在寂靜的夜晚傾瀉而下。人生中的聚散變幻莫測,沒有什么可以預料的,但他們約定一起游覽白玉京,這個約定帶給他們一絲安慰和期待。
賞析:
這首詩詞通過描繪自然景物和情感表達,展現了離別的傷感和友誼的珍貴。詩人運用了富有意境的描寫,如涼爽的秋風、顫抖的樹葉、明亮的新月等,使讀者能夠感受到離別時的凄涼和思念之情。詩人在詩中表達了對友誼的珍視和對未來的期待,盡管離別是無法避免的,但他們相信友誼可以超越時間和空間的限制,使得他們能夠再次相聚于美好的地方——白玉京。整首詩詞情感真摯,意境優美,給人以深思和共鳴。
“秉燭游園聊適情”全詩拼音讀音對照參考
liú bié hè lín zhū yǒu
留別鶴林諸友
qiān lín liáng yè chàn qiū shēng, qián tíng hòu tíng xīn yuè míng.
千林涼葉顫秋聲,前庭后庭新月明。
jù tóu jǔ jiǔ gù zì lè, bǐng zhú yóu yuán liáo shì qíng.
聚頭舉酒固自樂,秉燭游園聊適情。
cǐ qù hán qīn xiān gǔ lěng, kě kān qīng yè lèi zhū qīng.
此去寒衾仙骨冷,可堪清夜淚珠傾。
rén shēng jù sàn hún wú jù, xiāng yuē tóng yóu bái yù jīng.
人生聚散渾無據,相約同游白玉京。
“秉燭游園聊適情”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。