“切切別思纏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“切切別思纏”全詩
故人惜分袂,結念醉芳樽。
切切別思纏,蕭蕭征騎煩。
臨歸無限意,相視卻忘言。
分類:
《別張賈》韋夏卿 翻譯、賞析和詩意
《別張賈》是唐代詩人韋夏卿創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
束簡下高閣,
買符驅短轅。
故人惜分袂,
結念醉芳樽。
切切別思纏,
蕭蕭征騎煩。
臨歸無限意,
相視卻忘言。
詩意:
這首詩描繪了離別時的情景。詩人告別張賈,他們將各自前往不同的地方。詩人收拾行裝,準備離開高樓,購買符咒以保平安,準備駕馭短轅馬車出行。故人對分別感到惋惜,一起分享的美好時光仿佛在酒杯中醉酒般回味無窮。離別的思緒糾纏在心頭,征途上的騎士們的行進聲蕭蕭作響,給詩人帶來煩惱。面對即將歸程,心中卻有無盡的牽掛,他們相互對視,卻無需言語。
賞析:
這首詩詞通過簡潔明快的語言描繪了離別時的情感和境遇。詩人通過描寫自己準備離開高樓、購買符咒的細節,展現出離別的緊張和不舍之情。詩中的"結念醉芳樽"一句,表達了離別前的相聚時光令人陶醉,離別后的思念如酒般悠長。"切切別思纏,蕭蕭征騎煩"這兩句,通過重復的聲音形成了音韻的美感,同時描繪了離別時的內心糾結和行程上的困擾。最后兩句"臨歸無限意,相視卻忘言"則表達了離別的深情,面對歸程,詩人和張賈相互凝視,不需言語,心意已相通。
整首詩詞意境清新,情感真摯,通過簡練的詩句揭示了人與人之間的離別情感,以及離別時的糾結和牽掛。詩人巧妙地運用細節描寫和音韻的變化,使詩詞更加生動有趣。《別張賈》是一首情感真摯、意境優美的離別詩詞,展現了唐代詩歌的特點和韻味。
“切切別思纏”全詩拼音讀音對照參考
bié zhāng jiǎ
別張賈
shù jiǎn xià gāo gé, mǎi fú qū duǎn yuán.
束簡下高閣,買符驅短轅。
gù rén xī fēn mèi, jié niàn zuì fāng zūn.
故人惜分袂,結念醉芳樽。
qiē qiē bié sī chán, xiāo xiāo zhēng qí fán.
切切別思纏,蕭蕭征騎煩。
lín guī wú xiàn yì, xiāng shì què wàng yán.
臨歸無限意,相視卻忘言。
“切切別思纏”平仄韻腳
平仄:平平平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。