“情知一舸鴟夷去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“情知一舸鴟夷去”全詩
對床風雨人皆有,協韻塤箎我獨無。
偶爾詩家鴻雁行,為今酒島鹡鴒徒。
情知一舸鴟夷去,臨欲出門燈影孤。
分類:
《和主簿家兄贈別韻》白玉蟾 翻譯、賞析和詩意
《和主簿家兄贈別韻》是宋代白玉蟾創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
接耳交肩話綺疏,
扶搖九萬此南圖。
對床風雨人皆有,
協韻塤箎我獨無。
偶爾詩家鴻雁行,
為今酒島鹡鴒徒。
情知一舸鴟夷去,
臨欲出門燈影孤。
詩意:
這首詩描述了詩人與主簿家的兄弟告別時的情景和感慨。詩人與主簿家的兄弟密切交談,情感親密,但彼此之間的心事卻難以啟齒,就像綺麗的花紋一樣錯綜復雜。主簿家的兄弟要離開,像乘風飛翔的神仙一樣,他的前途在南方展開,而對于床前的風雨來說,無論誰都會遇到,只有我獨自面對協奏的樂器,沒有伴奏。
詩人說,偶爾我作為一個詩人也能感受到鴻雁飛行的自由,但此時我只是一個孤獨的鹡鴒(一種小鳥),在如今的酒宴上沒有什么作為。詩人深知一艘船即將駛向遙遠的夷狄之地,當我站在門口準備出發時,我看到只有獨自的燈影陪伴。
賞析:
這首詩詞通過描繪離別的情景,表達了詩人對離別的思考和感慨。詩人使用了描寫情感交流的生動形象,如"接耳交肩",形容詩人與主簿家兄弟的親密關系。同時,詩人以"扶搖九萬"來形容主簿家兄弟的前程,給人一種輕盈飛揚的感覺。
詩中的"對床風雨人皆有,協韻塤箎我獨無"表達了詩人對離別后孤獨的感受,暗示了詩人內心的孤獨與無奈。詩人感慨自己作為一個詩人,雖然能夠體驗到詩人的自由和靈感,但在這個酒宴上,卻沒有什么作為,形成了對現實的反思。
最后兩句"情知一舸鴟夷去,臨欲出門燈影孤"反映了詩人即將離開的心境,以及面對未知的孤獨感。詩人深知自己即將踏上一艘船,駛向未知的夷狄之地,當他站在門口準備離開時,看到的只有獨自的燈影,形成了一種凄涼的畫面。
整首詩詞以簡潔凝練的語言展示了作者對離別的復雜情感和對現實的思考,同時通過形象的描寫和意象的運用,給人以深刻的印象。
“情知一舸鴟夷去”全詩拼音讀音對照參考
hé zhǔ bù jiā xiōng zèng bié yùn
和主簿家兄贈別韻
jiē ěr jiāo jiān huà qǐ shū, fú yáo jiǔ wàn cǐ nán tú.
接耳交肩話綺疎,扶搖九萬此南圖。
duì chuáng fēng yǔ rén jiē yǒu, xié yùn xūn chí wǒ dú wú.
對床風雨人皆有,協韻塤箎我獨無。
ǒu ěr shī jiā hóng yàn háng, wèi jīn jiǔ dǎo jí líng tú.
偶爾詩家鴻雁行,為今酒島鹡鴒徒。
qíng zhī yī gě chī yí qù, lín yù chū mén dēng yǐng gū.
情知一舸鴟夷去,臨欲出門燈影孤。
“情知一舸鴟夷去”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。