“卻成懷古更無聊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“卻成懷古更無聊”全詩
山川滿眼閒宮殿,草樹迷人舊市朝。
每向尋春偏有意,卻成懷古更無聊。
洛陽平昔多豪俊,惆悵埋魂不可招。
分類:
《過天津橋》蔡襄 翻譯、賞析和詩意
《過天津橋》是宋代文學家蔡襄創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
日暖溪平冰漸銷,
水聲才下內前橋。
山川滿眼閒宮殿,
草樹迷人舊市朝。
每向尋春偏有意,
卻成懷古更無聊。
洛陽平昔多豪俊,
惆悵埋魂不可招。
詩詞的詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者經過天津橋時的景象和所引起的思考。詩的開頭描述了冰開始融化的溫暖天氣,暗示著春天的到來。水聲從橋下傳來,給人以清涼和舒適的感覺。接下來的兩句描繪了眼前的景色,滿眼都是山川和宮殿,給人一種寧靜的感覺。然而,草木遮蔽了人們對古代市朝的視線,使人們迷失在歷史的迷霧之中。
詩的后半部分表達了作者的思考和感慨。作者說每當他尋找春天的時候,總是有意地關注過去的事物。然而,這種懷舊并沒有給他帶來快樂,而是更加無聊和惆悵。最后兩句提到了洛陽曾經的繁華和眾多的豪杰,作者感到悲傷和遺憾,因為這些輝煌已經成為過去,無法再現。
整首詩詞以寫景為主,通過描繪自然景色和古代建筑,表達了作者對歷史的思考和對時光流轉的感慨。詩中的情緒較為沉郁,反映了作者對逝去的輝煌和豪杰的懷念,以及對時光流轉的無奈。整體而言,這首詩詞通過對景物的描繪和對歷史的思考,傳達了作者內心深處的情感和對時光流逝的感慨。
“卻成懷古更無聊”全詩拼音讀音對照參考
guò tiān jīn qiáo
過天津橋
rì nuǎn xī píng bīng jiàn xiāo, shuǐ shēng cái xià nèi qián qiáo.
日暖溪平冰漸銷,水聲才下內前橋。
shān chuān mǎn yǎn xián gōng diàn, cǎo shù mí rén jiù shì cháo.
山川滿眼閒宮殿,草樹迷人舊市朝。
měi xiàng xún chūn piān yǒu yì, què chéng huái gǔ gèng wú liáo.
每向尋春偏有意,卻成懷古更無聊。
luò yáng píng xī duō háo jùn, chóu chàng mái hún bù kě zhāo.
洛陽平昔多豪俊,惆悵埋魂不可招。
“卻成懷古更無聊”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。