“素馨出南海”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“素馨出南海”全詩
紅薇開已久,春風長先得。
素馨出南海,萬里來商舶。
團團末利叢,繁香暑中拆。
余畦十數種,亦自尚風格。
念爾幽芳性,乞致多手植。
瑤草固微生,栽培子豈德。
別去重來看,猶使中情惻。
分類:
《移居轉運宇別小欄花木》蔡襄 翻譯、賞析和詩意
《移居轉運宇別小欄花木》是宋代詩人蔡襄的作品。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
三年住在小欄里,花蕊顏色逐漸顯現。紅色薇花已經開放很久,春風先吹得到。潔白的馨香從南海出來,經過萬里商船運送而來。一團團花朵在茂密的叢林中,繁香在炎熱的夏天中綻放。我種植了十幾種花草,也有自己的風格。我思念你幽香的本性,請求多人來種植。美麗的花朵固然微小,但是種植它們的人卻應該具備高尚的品德。離別之后再來看,仍然能引發內心的情感共鳴。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人蔡襄移居小欄后種植花木的情景,表達了對美麗花朵的喜愛和對自然的熱愛。詩中展示了花木的生長過程,以及春風吹拂帶來的花香。詩人通過描繪花朵的美麗和芬芳,表達了自己對幽香花木的熱愛和思念之情。同時,詩人也借花木的成長和美麗,表達了人們在生活中應該追求高尚品德和精神修養的主張。
賞析:
《移居轉運宇別小欄花木》以簡潔明快的語言描繪了花木的生長和花香的傳播,展現了自然界的美麗和生命的力量。詩人通過細致的描寫,使讀者感受到花朵的鮮艷和芬芳,同時也表達了對花朵的喜愛和贊美之情。
詩中的"紅薇"和"素馨"是具體的花木,它們的開放和香氣代表著春天的到來和生命的活力。紅薇已經開放很久,而素馨則是從南海運來的,這種對花木的細膩觀察和描寫,給人以清新的感覺。
詩人還提到自己種植了十幾種花草,并表達了對花木的喜愛與追求。他認為美麗的花朵雖然微小,但種植它們的人應該具備高尚的品德和修養,這種觀點體現了作者對人格修養的重視。
最后兩句"別去重來看,猶使中情惻"表達了作者對離別的惆悵和思念。即使在離別后再來看花木,仍然能夠引發內心的情感共鳴,這種情感上的聯系超越了時間和空間的限制。
整首詩詞以簡潔明了的語言,描繪了花木的美麗和芳香,同時也表達了對自然的熱愛和對高尚品德的追求。讀者在欣賞這首詩詞時,可以感受到自然界的美妙和生命的力量,同時也抓住了作者對美的追求和人格修養的關注。這首詩詞通過花木的形象,傳遞了一種積極向上的生活態度和對美好事物的向往,給人以愉悅和啟發。
“素馨出南海”全詩拼音讀音對照參考
yí jū zhuǎn yùn yǔ bié xiǎo lán huā mù
移居轉運宇別小欄花木
sān nián duì xiǎo lán, huā wěi jiàn yán sè.
三年對小欄,花蘤見顏色。
hóng wēi kāi yǐ jiǔ, chūn fēng zhǎng xiān dé.
紅薇開已久,春風長先得。
sù xīn chū nán hǎi, wàn lǐ lái shāng bó.
素馨出南海,萬里來商舶。
tuán tuán mò lì cóng, fán xiāng shǔ zhōng chāi.
團團末利叢,繁香暑中拆。
yú qí shí shù zhǒng, yì zì shàng fēng gé.
余畦十數種,亦自尚風格。
niàn ěr yōu fāng xìng, qǐ zhì duō shǒu zhí.
念爾幽芳性,乞致多手植。
yáo cǎo gù wēi shēng, zāi péi zi qǐ dé.
瑤草固微生,栽培子豈德。
bié qù chóng lái kàn, yóu shǐ zhōng qíng cè.
別去重來看,猶使中情惻。
“素馨出南海”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。