“輕陰資潤澤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“輕陰資潤澤”全詩
來知從月下,去似逐云飛。
艷絕聲名遠,清多香氣微。
輕陰資潤澤,斜照動光輝。
劇飲千鍾醉,相鮮五彩衣。
曾非重芳物,庶以奉慈闈。
分類: 九日
《十九日奉慈親再往吉祥院看花》蔡襄 翻譯、賞析和詩意
《十九日奉慈親再往吉祥院看花》是宋代蔡襄創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
天意應偏與,春工已盡歸。
來知從月下,去似逐云飛。
艷絕聲名遠,清多香氣微。
輕陰資潤澤,斜照動光輝。
劇飲千鍾醉,相鮮五彩衣。
曾非重芳物,庶以奉慈闈。
詩意:
這首詩詞是蔡襄為描述自己陪伴慈親觀賞花景而寫的。詩中表達了作者對天意的感悟,春天的工作已經結束,返回家中。他從月下來到這里,離開時仿佛要追逐云飛。花朵的艷麗已聞名遐邇,芬芳的香氣彌漫微妙。輕柔的陰影滋潤著花朵,斜斜的陽光照耀著花影,閃爍著光輝。作者暢飲千鍾,陶醉其中,相較于鮮艷的花朵,他身著五彩衣裳。這些花朵并非是重要的珍奇之物,但卻以此向慈親獻上。
賞析:
這首詩詞以簡潔而優美的語言,表達了作者與慈親一同觀賞花景的情景和感受。詩中通過運用對比手法,將春天的離去與云飛的追逐相聯系,形象地描繪了時光的流轉和變化。作者以細膩的筆觸描繪了花朵的美麗和香氣,以及陽光照耀下花影的動感光輝,展現了春天的生機和活力。詩末,作者表達了對慈親的孝敬之情,用花朵來象征自己作為子女對慈親的敬愛之情。整首詩詞情感真摯,意境優美,展現了家庭溫馨和對親情的珍視,具有濃厚的人情味和家國情懷。
“輕陰資潤澤”全詩拼音讀音對照參考
shí jiǔ rì fèng cí qīn zài wǎng jí xiáng yuàn kàn huā
十九日奉慈親再往吉祥院看花
tiān yì yīng piān yǔ, chūn gōng yǐ jǐn guī.
天意應偏與,春工已盡歸。
lái zhī cóng yuè xià, qù shì zhú yún fēi.
來知從月下,去似逐云飛。
yàn jué shēng míng yuǎn, qīng duō xiāng qì wēi.
艷絕聲名遠,清多香氣微。
qīng yīn zī rùn zé, xié zhào dòng guāng huī.
輕陰資潤澤,斜照動光輝。
jù yǐn qiān zhōng zuì, xiāng xiān wǔ cǎi yī.
劇飲千鍾醉,相鮮五彩衣。
céng fēi zhòng fāng wù, shù yǐ fèng cí wéi.
曾非重芳物,庶以奉慈闈。
“輕陰資潤澤”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。