“路程差近得分嘗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“路程差近得分嘗”全詩
彩毫封處曾留意,筠籠開時不見香。
風色甚豪應少損,路程差近得分嘗。
閩州縱有千千樹,未抵家園氣味長。
分類:
《興化軍曹殿丞寄荔支》蔡襄 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《興化軍曹殿丞寄荔支》
厚葉先枝新絳囊,
使君分寄驛人忙。
彩毫封處曾留意,
筠籠開時不見香。
風色甚豪應少損,
路程差近得分嘗。
閩州縱有千千樹,
未抵家園氣味長。
中文譯文:
濃密的葉片先抽出新的紅芽,
使君匆忙地分寄給驛站的信使。
彩色的毫尖封印處曾引起注意,
打開竹籃時,卻無法聞到香氣。
狂風吹得花朵凋謝較少,
路程雖近,但也能品嘗到滋味。
即使閩州有千千樹,
仍然無法取代家園的氣息長存。
詩意和賞析:
這首詩是宋代蔡襄的作品,題目是《興化軍曹殿丞寄荔支》。詩人通過描繪寄給荔支的情景,抒發了對故鄉的思念之情。
詩中以植物的生長為象征,表達了思念之情。詩的開頭描述了厚葉先抽出新的紅芽,象征著希望和生機。使君匆忙地將信件寄給驛站的信使,表達了詩人內心急切地想與荔支相聚的渴望。
接著,詩人提到彩色的毫尖封印處曾引起注意,暗示了詩人在書寫這封信時的用心和留意。然而,當打開竹籃時,卻無法聞到香氣,可能是指詩人感嘆書信無法傳達出家園的真實氣息,無法完全彌補思念之情。
詩的后半部分,詩人描述了風色豪放,但對花朵的損傷較少,這可能是暗喻詩人的心情豪情不減,但對于思念之情的抒發并沒有太大的傷害。雖然路程較近,但詩人仍然能夠在寄出的信件中感受到家園的味道,體味到故鄉的氣息。
最后兩句以閩州的千千樹作為對比,表達了即使有再多的美景,仍然無法替代家園的氣息和情感長存。
這首詩通過描繪寄給荔支的情景,表達了詩人對故鄉的思念之情,展示了詩人對家園的眷戀和思鄉之情,以及對離別帶來的孤獨和無法彌補的遺憾之感。
“路程差近得分嘗”全詩拼音讀音對照參考
xīng huà jūn cáo diàn chéng jì lì zhī
興化軍曹殿丞寄荔支
hòu yè xiān zhī xīn jiàng náng, shǐ jūn fēn jì yì rén máng.
厚葉先枝新絳囊,使君分寄驛人忙。
cǎi háo fēng chù céng liú yì, yún lóng kāi shí bú jiàn xiāng.
彩毫封處曾留意,筠籠開時不見香。
fēng sè shén háo yīng shǎo sǔn, lù chéng chà jìn dé fēn cháng.
風色甚豪應少損,路程差近得分嘗。
mǐn zhōu zòng yǒu qiān qiān shù, wèi dǐ jiā yuán qì wèi zhǎng.
閩州縱有千千樹,未抵家園氣味長。
“路程差近得分嘗”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。