“草萊不得萌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“草萊不得萌”全詩
去年積行潦,田畝魚蛙生。
今歲谷翔貴,鼎飪無以烹。
繼亦掇原野,草萊不得萌。
剝伐及桑棗,折發連簾甍。
誰家有倉囷,指此為兼并。
頭會復箕斂,勸率以為名。
壯強先轉徙,羸瘠何經營。
天子憂元元,四郊揚使旌。
朝暮給饘粥,軍廩闕豐盈。
殍亡與疫死,顛倒投官坑。
坑滿棄道傍,腐肉犬豕爭。
往往互食噉,欲語心驚魂。
荒村但寂寥,晚日多哭聲。
哭哀聲不續,饑病焉能哭。
止哭復吞聲,清血暗雙目。
隴上麥欲黃,寄命在一熟,麥熟有幾何,人稀麥應足。
縱得新麥嘗,悲哉舊親屬。
我歌酂陽行,詩成寧忍讀。
分類:
《酂陽行》蔡襄 翻譯、賞析和詩意
去年積流水,稻田魚蛙生。
今年糧價飛漲,鼎來煮熟食沒有。
繼也吸引原野,草地不能萌芽。
剝皮伐和桑、棗,挫折連連發簾屋脊。
誰家有倉倉,指出這是兼并。
頭會又聚斂,動員來命名。
壯強先轉移,瘦弱怎么經營。
天子憂慮百姓,四周飄揚使族。
早晚給粥,軍隊官方網豐富。
經死亡和瘟疫而死,顛倒投官坑。
坑滿棄路旁,腐爛的肉犬豬爭。
往往互相吃噉,想對心驚魂。
荒村只是沉寂,晚一天多哭的聲音。
哭哀聲不接,饑餓病怎么能哭。
停止哭又忍氣吞聲,清血暗雙眼睛。
隴上麥要黃,把生命寄托在一熟,
麥熟有多少,人稀麥應滿足。
放得新麥曾經,悲哉舊親屬。
我歌酆陽行,詩成寧可忍受讀。
* 此部分翻譯來自Baidu,僅供參考
“草萊不得萌”全詩拼音讀音對照參考
cuó yáng xíng
酂陽行
chūn qiū shū dà shuǐ, zāi huàn gǔ suǒ píng.
春秋書大水,災患古所評。
qù nián jī xíng lǎo, tián mǔ yú wā shēng.
去年積行潦,田畝魚蛙生。
jīn suì gǔ xiáng guì, dǐng rèn wú yǐ pēng.
今歲谷翔貴,鼎飪無以烹。
jì yì duō yuán yě, cǎo lái bù dé méng.
繼亦掇原野,草萊不得萌。
bō fá jí sāng zǎo, zhé fā lián lián méng.
剝伐及桑棗,折發連簾甍。
shuí jiā yǒu cāng qūn, zhǐ cǐ wèi jiān bìng.
誰家有倉囷,指此為兼并。
tóu huì fù jī liǎn, quàn lǜ yǐ wéi míng.
頭會復箕斂,勸率以為名。
zhuàng qiáng xiān zhuǎn xǐ, léi jí hé jīng yíng.
壯強先轉徙,羸瘠何經營。
tiān zǐ yōu yuán yuán, sì jiāo yáng shǐ jīng.
天子憂元元,四郊揚使旌。
zhāo mù gěi zhān zhōu, jūn lǐn quē fēng yíng.
朝暮給饘粥,軍廩闕豐盈。
piǎo wáng yǔ yì sǐ, diān dǎo tóu guān kēng.
殍亡與疫死,顛倒投官坑。
kēng mǎn qì dào bàng, fǔ ròu quǎn shǐ zhēng.
坑滿棄道傍,腐肉犬豕爭。
wǎng wǎng hù shí dàn, yù yǔ xīn jīng hún.
往往互食噉,欲語心驚魂。
huāng cūn dàn jì liáo, wǎn rì duō kū shēng.
荒村但寂寥,晚日多哭聲。
kū āi shēng bù xù, jī bìng yān néng kū.
哭哀聲不續,饑病焉能哭。
zhǐ kū fù tūn shēng, qīng xuè àn shuāng mù.
止哭復吞聲,清血暗雙目。
lǒng shàng mài yù huáng, jì mìng zài yī shú,
隴上麥欲黃,寄命在一熟,
mài shú yǒu jǐ hé, rén xī mài yīng zú.
麥熟有幾何,人稀麥應足。
zòng dé xīn mài cháng, bēi zāi jiù qīn shǔ.
縱得新麥嘗,悲哉舊親屬。
wǒ gē cuó yáng xíng, shī chéng níng rěn dú.
我歌酂陽行,詩成寧忍讀。
“草萊不得萌”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。