“投涼下馬臥僧家”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“投涼下馬臥僧家”全詩
修竹滿前微雨過,遠山無際薄云遮。
武侯舊隱人應到,閩粵孤城日自斜。
解與塵心消百事,更開新焙煮靈芽。
分類:
《晝寢宴坐軒憶與蘇才翁會別》蔡襄 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《晝寢宴坐軒憶與蘇才翁會別》
朝代:宋代
作者:蔡襄
投涼下馬臥僧家,
繞簟清風卷絳妙。
修竹滿前微雨過,
遠山無際薄云遮。
武侯舊隱人應到,
閩粵孤城日自斜。
解與塵心消百事,
更開新焙煮靈芽。
中文譯文:
白天找涼投宿在僧人家,
圍繞著竹席,清風吹動著美麗的絳色。
修竹叢滿了前方,微雨悄然而過,
遠山無盡無際,薄云遮掩。
武侯(指諸葛亮)曾隱居的人應該會來,
福建和廣東的孤城漸漸傾斜。
解脫塵世的煩惱,心靈消散百事紛擾,
更加專注地烘焙煮制著靈芽。
詩意和賞析:
這首詩詞寫的是作者蔡襄在一個午后找涼投宿在僧人家時的情景。他躺在竹席上,清風吹拂著席子,帶來了美麗的絳色。周圍的修竹叢中微雨悄然而過,遠處的山巒在薄云的遮掩下顯得無邊無際。
接著,詩人提到了武侯,指的是著名的三國時期的智者諸葛亮。詩人期待著那位曾經隱居的人會來到這里。然后,詩人描述了福建和廣東的孤城,暗示著時光的流轉,城市的變遷,以及一種無常的感覺。
最后兩句表達了詩人希望解脫塵世煩惱的心愿,希望心靈能夠遠離紛擾。他想更加專心地從事烘焙煮制靈芽的工作,這里可以理解為他希望能夠專注于自己的修行和追求。
整首詩描繪了一幅寧靜的畫面,通過對自然環境和內心的描寫,表達了對清凈和安寧的向往。詩人蔡襄通過這首詩傳達了對隱居生活和內心寧靜的追求,以及對自我修養的重視。
“投涼下馬臥僧家”全詩拼音讀音對照參考
zhòu qǐn yàn zuò xuān yì yǔ sū cái wēng huì bié
晝寢宴坐軒憶與蘇才翁會別
tóu liáng xià mǎ wò sēng jiā, rào diàn qīng fēng juǎn jiàng miào.
投涼下馬臥僧家,繞簟清風卷絳妙。
xiū zhú mǎn qián wēi yǔ guò, yuǎn shān wú jì báo yún zhē.
修竹滿前微雨過,遠山無際薄云遮。
wǔ hòu jiù yǐn rén yīng dào, mǐn yuè gū chéng rì zì xié.
武侯舊隱人應到,閩粵孤城日自斜。
jiě yǔ chén xīn xiāo bǎi shì, gèng kāi xīn bèi zhǔ líng yá.
解與塵心消百事,更開新焙煮靈芽。
“投涼下馬臥僧家”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。