“閉門慵坐客來稀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“閉門慵坐客來稀”全詩
蕭蕭微雨竹間霽,嘒嘒翠禽花上飛。
好景盡將詩記錄,歡情須用酒維持。
自馀身外無窮事,皆可掉頭稱不知。
分類:
《安樂窩中吟》邵雍 翻譯、賞析和詩意
《安樂窩中吟》是宋代邵雍創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在安樂的窩中吟唱,春天漸暮,閉門坐著,客人很少來。竹間微雨蕭蕭作響,翠禽在花上喳喳飛翔。美景都被詩篇記錄下來,歡樂情感需要酒來維持。除了自己以外,不再關心無盡的事務,所有事情都可以拋在腦后稱之為不知。
詩意:
這首詩描繪了邵雍在一個安靜宜人的環境中度過春日黃昏時光的情景。他閉門不出,很少有客人來訪,享受著寧靜的時光。詩中描繪了微雨蕭蕭、竹間清朗,以及翠禽在花上飛翔的景象,傳達出一種寧靜和恬淡的氛圍。邵雍將這些美景用詩篇記錄下來,并表示歡樂的情感需要酒來維持。最后,他表達了一種超脫紛擾的態度,認為除了自己以外的事物都可以被忽略,可以選擇將一切拋在腦后,不予理會。
賞析:
《安樂窩中吟》通過描繪安靜的環境和詩人內心的寧靜,表達了對自然美景的欣賞和對繁瑣世事的超脫。詩中的春暮景色和微雨竹間的描繪,展示了一幅寧靜而美好的場景,給人一種舒適和安詳的感受。詩人閉門慵坐,客人稀少,傳達出一種追求寧靜和自我沉思的心境。
詩中的嘒嘒翠禽和花上飛翔的描繪,增添了一抹生動的色彩,使整個畫面更加絢麗多彩。而將美景記錄于詩篇之中,表達了詩人對美的敏感和感悟的追求。此外,詩人提到歡情須用酒維持,可能是表達了他對美景和歡樂情感的珍視,以及對享受生活的態度。
最后,詩人表示自己除了自身以外,對于外界的紛擾事務都可以不予理會,這種超脫的姿態展示了邵雍追求寧靜和內心平靜的心態。整首詩以寧靜、舒適的環境為背景,表達了詩人對美景的贊美和對繁瑣世事的超脫,給人以一種寧靜、恬淡的感受。
“閉門慵坐客來稀”全詩拼音讀音對照參考
ān lè wō zhōng yín
安樂窩中吟
ān lè wō zhōng chūn mù shí, bì mén yōng zuò kè lái xī.
安樂窩中春暮時,閉門慵坐客來稀。
xiāo xiāo wēi yǔ zhú jiān jì, huì huì cuì qín huā shàng fēi.
蕭蕭微雨竹間霽,嘒嘒翠禽花上飛。
hǎo jǐng jǐn jiāng shī jì lù, huān qíng xū yòng jiǔ wéi chí.
好景盡將詩記錄,歡情須用酒維持。
zì yú shēn wài wú qióng shì, jiē kě diào tóu chēng bù zhī.
自馀身外無窮事,皆可掉頭稱不知。
“閉門慵坐客來稀”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。