“夢覺夢中還又隔”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢覺夢中還又隔”全詩
今日恩光空喜歡,當年意愛難尋{上不下見}。
水成流處豈無聲,花到謝時安有色。
過此相逢陌路人,都如元來曾相識。
分類:
《夢中吟》邵雍 翻譯、賞析和詩意
《夢中吟》是宋代哲學家邵雍所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在夢中說夢還能記得,
醒來后夢中又成隔膜。
今天的榮光空虛喜愛,
當年的情意難以尋覓。
水流淙淙處怎會無聲,
花謝之時怎能無色。
在這相遇的陌生人,
仿佛早已相識一般。
詩意:
《夢中吟》通過夢境與現實、過去與現在的對比,表達了時間流轉、情感變化和人際關系的主題。詩人在夢中能夠回憶起夢境,但醒來后夢境變得遙遠,仿佛隔離了現實與夢境。他覺得今天的光輝和喜悅都是空虛的,而過去的情感卻難以再次找到。水流和花謝都有其聲音和色彩,而人與人之間的相遇卻像是早已注定的,仿佛在前世就已相識。
賞析:
這首詩詞通過夢與現實的對比,展示了時間和情感的變化。詩人在夢中能夠回憶起夢境,但醒來后夢境又成了遙遠的回憶,這種變化讓人感嘆時間的流轉和記憶的脆弱。詩中的"今日恩光空喜歡,當年意愛難尋"表達了對現實榮光的懷疑和對過去情感的留戀。水流和花謝都有聲音和色彩,而人與人之間的相遇卻像是命中注定的,這種陌生中的熟悉使人感到早已相識,暗示了人際關系中的緣分和前世因果的存在。整首詩詞以簡潔的語言表達了時光的流轉和人情的變化,給人以深思和回味。
“夢覺夢中還又隔”全詩拼音讀音對照參考
mèng zhōng yín
夢中吟
mèng zhōng shuō mèng yóu néng yì, mèng jué mèng zhōng hái yòu gé.
夢中說夢猶能憶,夢覺夢中還又隔。
jīn rì ēn guāng kōng xǐ huān, dāng nián yì ài nán xún shàng bù xià jiàn.
今日恩光空喜歡,當年意愛難尋{上不下見}。
shuǐ chéng liú chù qǐ wú shēng, huā dào xiè shí ān yǒu sè.
水成流處豈無聲,花到謝時安有色。
guò cǐ xiāng féng mò lù rén, dōu rú yuán lái céng xiāng shí.
過此相逢陌路人,都如元來曾相識。
“夢覺夢中還又隔”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。