“忽憶太原為客日”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“忽憶太原為客日”全詩
遠山近水都成限,高閣斜陽盡是悲。
年少不禁花到眼,情多唯只淚沾衣。
如今老向洛城里,更沒這般愁到眉。
分類:
《為客吟》邵雍 翻譯、賞析和詩意
《為客吟》是宋代邵雍創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
忽憶太原為客日,
突然想起在太原作客的日子,
經秋縱酒未成歸。
經過了整個秋天,我縱情暢飲,卻還未回到家。
遠山近水都成限,
遠山近水都成了限制,
高閣斜陽盡是悲。
高樓上的斜陽盡是憂愁。
年少不禁花到眼,
年少時,眼中充滿了花朵,
情多唯只淚沾衣。
感情豐富,只有淚水沾濕了衣襟。
如今老向洛城里,
如今年老了,向洛陽城里走去,
更沒這般愁到眉。
卻沒有像此時這樣憂愁到眉頭。
這首詩詞表達了邵雍作為客居他鄉的心情。他突然想起在太原作客的日子,回憶起那段時光。盡管他在秋天縱情暢飲,但卻還未歸家。他感受到了遠山近水的限制,高樓上的斜陽使他心生憂愁。年少時,他眼中充滿了美麗的花朵,但情感卻只能以淚水的形式表達。如今他年老了,走向洛陽城,但卻沒有像當初那樣沉浸在憂愁之中。
這首詩詞通過描繪作者內心的情感變化,展示了他作為客居他鄉的孤寂和無奈。同時,詩中運用了對自然景物的描寫,以突出作者內心的情感起伏。通過對年少時和現在的對比,表達了歲月流轉、人生經歷的變遷以及年齡帶來的心境轉變。整首詩詞以簡潔凝練的語言表達了作者的情感,在讀者心中留下了深刻的印象。
“忽憶太原為客日”全詩拼音讀音對照參考
wèi kè yín
為客吟
hū yì tài yuán wèi kè rì, jīng qiū zòng jiǔ wèi chéng guī.
忽憶太原為客日,經秋縱酒未成歸。
yuǎn shān jìn shuǐ dōu chéng xiàn, gāo gé xié yáng jìn shì bēi.
遠山近水都成限,高閣斜陽盡是悲。
nián shào bù jīn huā dào yǎn, qíng duō wéi zhǐ lèi zhān yī.
年少不禁花到眼,情多唯只淚沾衣。
rú jīn lǎo xiàng luò chéng lǐ, gèng méi zhè bān chóu dào méi.
如今老向洛城里,更沒這般愁到眉。
“忽憶太原為客日”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。