“安齊獨未安”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“安齊獨未安”全詩
離宮延子產,羈旅接陳完。
寓衛非所寓,安齊獨未安。
雪泣悲去魯,凄然憶相韓。
唯彼窮途慟,知余行路難。
分類:
作者簡介(庾信)

庾信(513—581)字子山,小字蘭成,北周時期人。南陽新野(今屬河南)人。他以聰穎的資質,在梁這個南朝文學的全盛時代積累了很高的文學素養,又來到北方,以其沉痛的生活經歷豐富了創作的內容,并多少接受了北方文化的某些因素,從而形成自己的獨特面貌。
《詠懷》庾信 翻譯、賞析和詩意
《詠懷》是南北朝時期庾信創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
楚國的材質被稱頌于晉朝,秦朝的臣子卻成為趙國的冠軍。離宮延遲了子產的出生,流浪的身份連接了陳國的完人。我寓居于衛國,卻并不真正得到寄托;我安居于齊國,卻仍未真正安定。我因雪而哭泣,悲嘆離開了魯國,凄然地懷念起相國韓子。只有那些在窮途末路中深受痛苦的人,才能理解我旅途的艱難。
詩意:
《詠懷》表達了庾信在南北朝時期的困境和無奈之情。詩人通過對楚國、晉朝、秦朝、趙國、離宮、陳國、衛國、齊國、魯國等地的描述,抒發了自己的離散之苦和無法安定之感。他與歷史和現實的錯位感產生了共鳴,感慨自己的行路艱難,只有那些處境困頓的人才能理解他的心境。
賞析:
《詠懷》通過對地名和歷史人物的描繪,展示了庾信內心的郁悶和無奈。他以楚國的材質被稱頌于晉朝為開篇,暗示自己的才華被埋沒。接著,他以秦朝的臣子成為趙國的冠軍為轉折,表達了對歷史的諷刺和不滿。詩中還提到了離宮延遲子產的出生,流浪的身份與陳國的完人相連,暗示了作者的離散和無依之感。他在衛國寓居,卻無法真正得到寄托;在齊國安居,卻仍未能真正安定。這種無法安身立命的處境使他感到悲傷,他以雪泣來表達內心的苦痛。最后,他憶起了相國韓子,表達了對舊友的思念。整首詩以庾信個人的經歷和感受為基礎,通過對地名和歷史人物的運用,抒發了作者的無奈和困境,流露出一種深沉的悲涼情懷。
“安齊獨未安”全詩拼音讀音對照參考
yǒng huái
詠懷
chǔ cái chēng jìn yòng,
楚材稱晉用,
qín chén jí zhào guān.
秦臣即趙冠。
lí gōng yán zǐ chǎn,
離宮延子產,
jī lǚ jiē chén wán.
羈旅接陳完。
yù wèi fēi suǒ yù,
寓衛非所寓,
ān qí dú wèi ān.
安齊獨未安。
xuě qì bēi qù lǔ,
雪泣悲去魯,
qī rán yì xiāng hán.
凄然憶相韓。
wéi bǐ qióng tú tòng,
唯彼窮途慟,
zhī yú xíng lù nán.
知余行路難。
“安齊獨未安”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。