“果擲潘河陽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“果擲潘河陽”全詩
春風滿路香。
歌撩李都尉。
果擲潘河陽。
隔花遙勸酒。
就水更移床。
今年喜夫壻。
新拜羽林郎。
定知劉碧玉。
偷嫁汝南王。
分類:
作者簡介(庾信)

庾信(513—581)字子山,小字蘭成,北周時期人。南陽新野(今屬河南)人。他以聰穎的資質,在梁這個南朝文學的全盛時代積累了很高的文學素養,又來到北方,以其沉痛的生活經歷豐富了創作的內容,并多少接受了北方文化的某些因素,從而形成自己的獨特面貌。
《結客少年場行》庾信 翻譯、賞析和詩意
《結客少年場行》是南北朝時期的一首詩詞,作者為庾信。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
結交客少年之場所,
春風吹拂滿路芬芳。
高歌勸酒李都尉,
果斷擲出潘河陽。
隔著花叢遙相勸酒,
在水邊更換床榻。
今年喜慶夫婿的到來,
新拜羽林郎作婿。
我定知道劉碧玉,
私自嫁給汝南王。
詩意和賞析:
《結客少年場行》是庾信創作的一首描寫春日少年歡聚的詩詞。詩中以春風滿溢的氣息為背景,描繪了一場少年們的聚會場景。詩人以清新明朗的筆觸,描繪出了一幅歡快熱鬧的畫面。
詩的開頭描述了結交少年朋友的場所,可能是一處花園或是庭院。春風吹拂,使得整條路都彌漫著花香,給人一種愉悅的感受。
詩中提到了李都尉,他高歌勸酒,顯示出歡聚之中的喜悅與豪情。潘河陽則果斷地擲酒,可能是為了與李都尉爭勝,增添了酒宴的活躍氣氛。
詩的后半部分描寫了歡聚的細節。友人們相互勸酒,隔著花叢傳遞著歡聲笑語。床榻在水邊更換,顯示了場景的變化和逐漸移動的歡樂氛圍。
詩的結尾提及了慶祝夫婿到來的喜慶氣氛。詩人自稱新拜羽林郎,表示自己成為了新近的婿家成員。最后兩句提到了劉碧玉,暗示了她私自嫁給了汝南王,這可能是該詩中的一個情節或典故。
整首詩以歡聚的場景為中心,描繪了春日少年們的快樂氛圍。通過細膩而生動的描寫,展現了友誼、喜慶和青春的活力,給人留下了積極向上的印象。
“果擲潘河陽”全詩拼音讀音對照參考
jié kè shào nián chǎng xíng
結客少年場行
jié kè shào nián chǎng.
結客少年場。
chūn fēng mǎn lù xiāng.
春風滿路香。
gē liāo lǐ dū wèi.
歌撩李都尉。
guǒ zhì pān hé yáng.
果擲潘河陽。
gé huā yáo quàn jiǔ.
隔花遙勸酒。
jiù shuǐ gēng yí chuáng.
就水更移床。
jīn nián xǐ fū xù.
今年喜夫壻。
xīn bài yǔ lín láng.
新拜羽林郎。
dìng zhī liú bì yù.
定知劉碧玉。
tōu jià rǔ nán wáng.
偷嫁汝南王。
“果擲潘河陽”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十六寢 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。