“來時庭菊未含英”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“來時庭菊未含英”全詩
五更脫葉驚書幾,一夜寒砧滿禁城。
詩似涼風來有思,酒如清露挹無聲。
何時驄馬催歸去,更有林端魄一生。
分類:
作者簡介(晁補之)

晁補之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州巨野(今屬山東巨野縣)人,北宋時期著名文學家。為“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒并稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
《鎖試呈同舍三首》晁補之 翻譯、賞析和詩意
《鎖試呈同舍三首》是晁補之創作的一首詩詞,描寫了官員離別的情景和對歸鄉的思念之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
鎖試呈同舍三首
官局悠悠共此行,
來時庭菊未含英。
五更脫葉驚書幾,
一夜寒砧滿禁城。
詩似涼風來有思,
酒如清露挹無聲。
何時驄馬催歸去,
更有林端魄一生。
譯文:
同舍們啊,官場里的事情無窮無盡,我們共同踏上了這條行程。
來時庭院里的菊花還沒有綻放。
清晨五更,落葉掉落,驚擾了我的讀書。
寒冷的夜晚,砧鳴聲充滿了禁城。
這首詩像涼風一樣帶來了思緒,
酒就像清晨的露水,靜靜地飲下。
我想知道,何時我能騎著驄馬回家,
還有那位在林間等待的愛人,他會有怎樣的一生。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了離別的情景和對歸鄉的思念之情。詩人身處官場,官局的事務繁忙,他與同舍們一起踏上了這段旅程。然而,當他來到這個地方時,庭院里的菊花還沒有開放,暗示著他們來得很早,尚未看到成果。
詩人在清晨五更,讀書的時候,葉子掉落的聲音打斷了他的思考,表達了他對事務繁忙的抱怨和對讀書難以專心的痛苦。夜晚的時候,禁城充滿了砧鳴聲,寒冷的氣氛讓他倍感寂寞和孤獨。
詩人通過涼風和清酒來表達思念之情。涼風帶來了他的思緒,讓他更加思念家鄉和親人。清酒像清晨的露水一樣清涼,喝下去卻沒有聲音,暗示了他內心深處的無言思念。
最后兩句表達了詩人對回家的渴望和對愛人的思念。他期待著能夠駕著驄馬回家團聚,同時也期待著那位在林間等待的愛人能夠過上幸福的一生。
整首詩詞情感真摯,通過對官場生活的描寫和對歸鄉思念的表達,展現了詩人內心深處的孤獨和對家鄉的熱愛。同時,詩中的意象和修辭手法也讓人感受到了離別與思念的情感。
“來時庭菊未含英”全詩拼音讀音對照參考
suǒ shì chéng tóng shě sān shǒu
鎖試呈同舍三首
guān jú yōu yōu gòng cǐ xíng, lái shí tíng jú wèi hán yīng.
官局悠悠共此行,來時庭菊未含英。
wǔ gēng tuō yè jīng shū jǐ, yī yè hán zhēn mǎn jìn chéng.
五更脫葉驚書幾,一夜寒砧滿禁城。
shī shì liáng fēng lái yǒu sī, jiǔ rú qīng lù yì wú shēng.
詩似涼風來有思,酒如清露挹無聲。
hé shí cōng mǎ cuī guī qù, gèng yǒu lín duān pò yī shēng.
何時驄馬催歸去,更有林端魄一生。
“來時庭菊未含英”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。