“英思春泉新”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“英思春泉新”全詩
陳君有道舉,化行閭井淳。
張侯公瑾流,英思春泉新。
高才更難及,淮海一髯秦。
嗟予競何為,十駕曦后塵。
文章不急事,用意斯已勤。
平生不共飲,嘆息無與親。
問道伯昏室,何人獨知津。
各在天一方,淚落衣上巾。
歸休可共隱,山中復何人。
分類:
作者簡介(晁補之)

晁補之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州巨野(今屬山東巨野縣)人,北宋時期著名文學家。為“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒并稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
《飲酒二十首同蘇翰林先生次韻追和陶淵明二十》晁補之 翻譯、賞析和詩意
《飲酒二十首同蘇翰林先生次韻追和陶淵明二十》是晁補之創作的一首宋代詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
黃子似淵明,城市亦復真。
黃子,指黃庭堅,他的才華和品德被比作陶淵明,表明他在文學和人格上都有著出色的表現。城市的景象也展現出了真實的一面。
陳君有道舉,化行閭井淳。
陳君,指陳亮,他有著高尚的品德和卓越的才能,以正直和純真的行為感化了閭井(指鄉村小民)。這里表達了對陳亮的贊揚和景仰。
張侯公瑾流,英思春泉新。
張侯,指張炎,公瑾,指陸游,他們的文學風采和思想在春天的泉水中流淌,表明他們的作品新穎而有活力。
高才更難及,淮海一髯秦。
高才指的是蘇軾,晁補之以自謙之辭表示自己無法與蘇軾相比。淮海一髯秦,指淮海一帶以及陜西一帶的文人。
嗟予競何為,十駕曦后塵。
嗟予,指自己,晁補之對自己的文學成就感到追悔和無奈。十駕曦后塵,意味著自己追隨在許多文學巨匠之后,無法超越他們的成就。
文章不急事,用意斯已勤。
晁補之認為文章并不是緊急的事情,但他對于詩詞的用心和努力卻是充滿的。
平生不共飲,嘆息無與親。
晁補之表示自己一生中無法與大家共同飲酒,感嘆無法與親近的人們共享歡樂。
問道伯昏室,何人獨知津。
詢問道伯,指陶淵明,他的詩作在深居簡出的生活中獲得了廣泛的認可和贊賞,晁補之想知道有誰能夠像陶淵明一樣領悟他的詩意。
各在天一方,淚落衣上巾。
每個人都在不同的地方,淚水滴落在衣服上的巾帶上,表達了晁補之對于離散和別離的憂傷之情。
歸休可共隱,山中復何人。
回到家中可以共同隱居,山中又有何人?這里表達了對于歸隱山林的向往和思考。
這首詩詞表達了晁補之對于自己文學成就的自謙和追悔之情,同時也融入了對于其他文人才子的贊美和景仰,流露出對于離散和歸隱的思考和向往。整體上,詩詞描繪了一個文人在宋代社會中的心境和情感體驗。
“英思春泉新”全詩拼音讀音對照參考
yǐn jiǔ èr shí shǒu tóng sū hàn lín xiān shēng cì yùn zhuī hé táo yuān míng èr shí
飲酒二十首同蘇翰林先生次韻追和陶淵明二十
huáng zǐ shì yuān míng, chéng shì yì fù zhēn.
黃子似淵明,城市亦復真。
chén jūn yǒu dào jǔ, huà xíng lǘ jǐng chún.
陳君有道舉,化行閭井淳。
zhāng hóu gōng jǐn liú, yīng sī chūn quán xīn.
張侯公瑾流,英思春泉新。
gāo cái gèng nán jí, huái hǎi yī rán qín.
高才更難及,淮海一髯秦。
jiē yǔ jìng hé wéi, shí jià xī hòu chén.
嗟予競何為,十駕曦后塵。
wén zhāng bù jí shì, yòng yì sī yǐ qín.
文章不急事,用意斯已勤。
píng shēng bù gòng yǐn, tàn xī wú yǔ qīn.
平生不共飲,嘆息無與親。
wèn dào bó hūn shì, hé rén dú zhī jīn.
問道伯昏室,何人獨知津。
gè zài tiān yī fāng, lèi luò yī shàng jīn.
各在天一方,淚落衣上巾。
guī xiū kě gòng yǐn, shān zhōng fù hé rén.
歸休可共隱,山中復何人。
“英思春泉新”平仄韻腳
平仄:平平平平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。